Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 41:25 - 圣经当代译本修订版

25 圣所的门上也刻有基路伯天使和棕树,与墙上所刻的一样。门廊上有木造的廊檐。

参见章节 复制

和合本修订版

25 殿的门扇上雕刻着基路伯和棕树,与刻在墙上的一样。在外面门的走廊前有木头做的飞檐。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 殿的门扇上雕刻基路伯和棕树,与刻在墙上的一般。在外头廊前有木槛。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 殿的门扇上雕刻基路伯和棕树,与刻在墙上的一般。在外头廊前有木槛。

参见章节 复制

新译本

25 在外殿的门扇上,刻有基路伯和棕树,像那些刻在墙上的一样;在外边门廊前面,有木做的飞檐。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 外殿的门上雕刻有基路伯和棕榈树的图案,与墙上的图案一样。门廊正面有木制的飞檐。

参见章节 复制




以西结书 41:25
4 交叉引用  

他又建了一座有柱子的廊子,长二十二米半,宽十三米半,前面还有带柱子的门廊和篷子。


守卫室、墙柱上和门廊周围都有格子窗,墙柱上刻着棕树。


它们周围的门槛、格子窗和走廊从地面到窗沿都镶有木板。


木板上刻着基路伯天使和棕树,两者彼此相间排列。每个基路伯天使有两个面孔:


跟着我们:

广告


广告