以西结书 16:34 - 新译本 你的淫行与别的妇女不同,因为不是人把礼物送给你,要求与你行淫,是你把礼物送给人,所以你是不同的。 圣经当代译本修订版 你卖淫不同于别的妓女,没有人找你买春,没有人给你嫖资,你倒贴钱给人,你真是与众不同。 和合本修订版 你的淫行与其他妇女相反,不是人要求与你行淫;是你给人赏金,不是人给你赏金;你是相反的。” 新标点和合本 上帝版 你行淫与别的妇女相反,因为不是人从你行淫;你既赠送人,人并不赠送你;所以你与别的妇女相反。」 新标点和合本 - 神版 你行淫与别的妇女相反,因为不是人从你行淫;你既赠送人,人并不赠送你;所以你与别的妇女相反。」 圣经–普通话本 你的淫行与众不同,你不用人跟在你的后面讨你的欢心,因为是你给别人酬劳而自己却什么也得不到,你真是特别! |