在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 26:2 - 新标点和合本 上帝版

「你们知道,过两天是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。」

参见章节

圣经当代译本修订版

“你们知道,两天后就是逾越节,到时人子会被出卖,被钉在十字架上。”

参见章节

中文标准译本

“你们知道,过两天就是逾越节,人子要被交出去钉上十字架。”

参见章节

和合本修订版

“你们知道,过两天是逾越节,人子将要被出卖,钉在十字架上。”

参见章节

新标点和合本 - 神版

「你们知道,过两天是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。」

参见章节

新译本

“你们知道两天之后就是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。”

参见章节

圣经–普通话本

“你们知道,后天就是逾越节了。那天,人子将被交给他的敌人,钉死在十字架上。”

参见章节



马太福音 26:2
17 交叉引用  

「你不可将我祭物的血和有酵的饼一同献上。逾越节的祭物也不可留到早晨。


奋锐党的西门,还有卖耶稣的加略人犹大。


他们还住在加利利的时候,耶稣对门徒说:「人子将要被交在人手里。


「我卖了无辜之人的血是有罪了。」他们说:「那与我们有什么相干?你自己承当吧!」


耶稣对他们说:「我很愿意在受害以先和你们吃这逾越节的筵席。


犹太人的逾越节近了,有许多人从乡下上耶路撒冷去,要在节前洁净自己。


逾越节前六日,耶稣来到伯大尼,就是他叫拉撒路从死里复活之处。


卖耶稣的犹大也知道那地方,因为耶稣和门徒屡次上那里去聚集。


这要应验耶稣所说自己将要怎样死的话了。


犹太人的逾越节近了,耶稣就上耶路撒冷去。