在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 12:13 - 新标点和合本 上帝版

于是对那人说:「伸出手来!」他把手一伸,手就复了原,和那只手一样。

参见章节

圣经当代译本修订版

然后,耶稣对那人说:“把手伸出来!”那人一伸手,手就复原了,跟另一只手一样健康。

参见章节

中文标准译本

于是耶稣对那个人说:“伸出你的手!”他一伸出来,手就复原了,和另一只一样健全。

参见章节

和合本修订版

于是对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复原了,和另一只一样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

于是对那人说:「伸出手来!」他把手一伸,手就复了原,和那只手一样。

参见章节

新译本

于是对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,就复原了,好象另一只手一样。

参见章节

圣经–普通话本

耶稣对那个残手的人说: “把手伸出来。”那人一伸手,手就康复了,与另一只手一模一样。

参见章节



马太福音 12:13
5 交叉引用  

就是瞎子看见,瘸子行走,长大麻风的洁净,聋子听见,死人复活,穷人有福音传给他们。


耶稣伸手摸他,说:「我肯,你洁净了吧!」他的大麻风立刻就洁净了。


于是用两只手按着她;她立刻直起腰来,就归荣耀与上帝。


当时,部百流的父亲患热病和痢疾躺着。保罗进去,为他祷告,按手在他身上,治好了他。