在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 13:25 - 新标点和合本 上帝版

众星要从天上坠落, 天势都要震动。

参见章节

圣经当代译本修订版

星宿陨落, 天体震动。’

参见章节

中文标准译本

星辰要从天上坠落, 诸天之上的各势力也将被震动。’

参见章节

和合本修订版

众星要从天上坠落, 天上的万象都要震动。

参见章节

新标点和合本 - 神版

众星要从天上坠落, 天势都要震动。

参见章节

新译本

众星从天坠落, 天上的万象震动。

参见章节

圣经–普通话本

星星从天空坠落, 天空的一切都会改变。’

参见章节



马可福音 13:25
4 交叉引用  

天上的万象都要消没; 天被卷起,好像书卷。 其上的万象要残败, 像葡萄树的叶子残败, 又像无花果树的叶子残败一样。


「在天上地下,我要显出奇事,有血,有火,有烟柱。


「那些日子的灾难一过去, 日头就变黑了, 月亮也不放光, 众星要从天上坠落, 天势都要震动。


天上的星辰坠落于地,如同无花果树被大风摇动,落下未熟的果子一样。