在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




雅各书 2:4 - 新标点和合本 上帝版

这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗?

参见章节

圣经当代译本修订版

你们这样做难道不是偏心待人,心怀恶意地判断人吗?

参见章节

中文标准译本

难道你们中间不就有了歧视,而你们也成了心怀恶念的审判官吗?

参见章节

和合本修订版

这岂不是你们偏心待人,用恶意评断人吗?

参见章节

新标点和合本 - 神版

这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗?

参见章节

新译本

这不是你们对人有歧视,成了心怀恶意的审判官吗?

参见章节

圣经–普通话本

你这是在做什么呢?你没有一视同仁地待人,你是在恶意歧视人。

参见章节



雅各书 2:4
12 交叉引用  

我知道你们的意思, 并诬害我的计谋。


他待王子不徇情面, 也不看重富足的过于贫穷的, 因为都是他手所造。


因为他必站在穷乏人的右边, 要救他脱离审判他灵魂的人。


世人哪,你们默然不语,真合公义吗? 施行审判,岂按正直吗?


说:你们审判不秉公义, 徇恶人的情面,要到几时呢? (细拉)


所以我使你们被众人藐视,看为下贱;因你们不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。」


主说:「你们听这不义之官所说的话。


不可按外貌断定是非,总要按公平断定是非。」


惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有偏见,没有假冒。


弟兄们,你们不可彼此批评。人若批评弟兄,论断弟兄,就是批评律法,论断律法。你若论断律法,就不是遵行律法,乃是判断人的。