在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 18:18 - 新标点和合本 上帝版

我遭遇灾难的日子,他们来攻击我; 但耶和华是我的倚靠。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们在我危难之时攻击我, 但耶和华扶持我。

参见章节

中文标准译本

在我遭难的日子里,他们攻击我, 但耶和华是我的依靠。

参见章节

和合本修订版

我遭遇灾难的日子,他们来攻击我; 但耶和华是我的倚靠。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我遭遇灾难的日子,他们来攻击我; 但耶和华是我的倚靠。

参见章节

新译本

在我遭难的日子,他们来攻击我, 但耶和华是我的支持。

参见章节

圣经–普通话本

他们趁人之危向我攻击, 但主做我的后盾。

参见章节



诗篇 18:18
12 交叉引用  

当耶和华救大卫脱离一切仇敌和扫罗之手的日子,他向耶和华念这诗,


我遭遇灾难的日子,他们来攻击我; 但耶和华是我的倚靠。


我所以如此, 是因我守你的训词。


我虽行在患难中,你必将我救活; 我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们; 你的右手也必救我。


万军之耶和华与我们同在; 雅各的上帝是我们的避难所!


但我要歌颂你的力量, 早晨要高唱你的慈爱; 因为你作过我的高台, 在我急难的日子作过我的避难所。


我必在仇敌面前分散他们, 好像用东风吹散一样。 遭难的日子,我必以背向他们, 不以面向他们。


我甚恼怒那安逸的列国,因我从前稍微恼怒我民,他们就加害过分。


他们失脚的时候,伸冤报应在我; 因他们遭灾的日子近了; 那要临在他们身上的必速速来到。


大卫甚是焦急,因众人为自己的儿女苦恼,说:「要用石头打死他。」大卫却倚靠耶和华—他的上帝,心里坚固。