Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 18:17 - 新标点和合本 上帝版

17 我必在仇敌面前分散他们, 好像用东风吹散一样。 遭难的日子,我必以背向他们, 不以面向他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 我要在敌人面前驱散他们, 就像东风吹散尘土一样。 在他们遭难的时候, 我必以背相向, 不理睬他们。”

参见章节 复制

和合本修订版

17 在仇敌面前,我必如东风刮散他们, 遭难的日子,我要以背向他们, 不以脸看他们。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 我必在仇敌面前分散他们, 好像用东风吹散一样。 遭难的日子,我必以背向他们, 不以面向他们。

参见章节 复制

新译本

17 在他们的敌人面前, 我要像东风吹散他们; 在他们遭难的日子, 我必使他们只见我的背,不见我的面。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 我将像从沙漠上刮来的干热的东风, 把他们从他们仇敌的面前赶走。 在他们灾难临头的那一天, 我会转身而去,不再以仁爱对待他们。”

参见章节 复制




耶利米书 18:17
16 交叉引用  

东风把他飘去, 又刮他离开本处。


上帝啊 ,你用东风打破他施的船只。


因为,义人虽七次跌倒,仍必兴起; 恶人却被祸患倾倒。


所以我必用旷野的风吹散他们, 像吹过的碎秸一样。


他们向木头说:你是我的父; 向石头说:你是生我的。 他们以背向我, 不以面向我; 及至遭遇患难的时候却说: 起来拯救我们。


他们以背向我,不以面向我;我虽从早起来教训他们,他们却不听从,不受教训,


其中的雇勇好像圈里的肥牛犊, 他们转身退后, 一齐逃跑,站立不住; 因为他们遭难的日子、 追讨的时候已经临到。


荡桨的已经把你荡到大水之处, 东风在海中将你打破。


我必转脸不顾以色列人,他们亵渎我隐密之所,强盗也必进去亵渎。


他在弟兄中虽然茂盛, 必有东风刮来, 就是耶和华的风从旷野上来。 他的泉源必干; 他的源头必竭; 仇敌必掳掠他所积蓄的一切宝器。


「耶和华必使你败在仇敌面前,你从一条路去攻击他们,必从七条路逃跑。你必在天下万国中抛来抛去。


耶和华必使你们分散在万民中,从地这边到地那边,你必在那里事奉你和你列祖素不认识、木头石头的神。


那时,我的怒气必向他们发作;我也必离弃他们,掩面不顾他们,以致他们被吞灭,并有许多的祸患灾难临到他们。那日他们必说:『这些祸患临到我们,岂不是因我们的上帝不在我们中间吗?』


他们失脚的时候,伸冤报应在我; 因他们遭灾的日子近了; 那要临在他们身上的必速速来到。


跟着我们:

广告


广告