在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 139:11 - 新标点和合本 上帝版

我若说:黑暗必定遮蔽我, 我周围的亮光必成为黑夜;

参见章节

圣经当代译本修订版

我想,黑暗一定可以遮蔽我, 让我四围的光明变成黑夜。

参见章节

中文标准译本

就算我说:“黑暗必然覆盖我, 我周围的亮光也必变为黑夜”,

参见章节

和合本修订版

我若说“黑暗必定压碎我, 我周围的亮光必成为黑夜”,

参见章节

新标点和合本 - 神版

我若说:黑暗必定遮蔽我, 我周围的亮光必成为黑夜;

参见章节

新译本

如果我说:“愿黑暗遮盖我, 愿我周围的亮光变成黑夜。”

参见章节

圣经–普通话本

倘若我想躲避您并说: “黑暗必定能隐藏我, 白天变成夜晚就会遮蔽我。”

参见章节



诗篇 139:11
8 交叉引用  

她半夜起来,趁我睡着,从我旁边把我的孩子抱去,放在她怀里,将她的死孩子放在我怀里。


他将深奥的事从黑暗中彰显, 使死荫显为光明。


没有黑暗、阴翳能给作孽的藏身。


他们说:耶和华必不看见; 雅各的上帝必不思念。


祸哉!那些向耶和华深藏谋略的, 又在暗中行事,说: 谁看见我们呢? 谁知道我们呢?


耶和华说:「人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?」耶和华说:「我岂不充满天地吗?