在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 42:22 - 新标点和合本 上帝版

现在你们要确实地知道,你们在所要去寄居之地必遭刀剑、饥荒、瘟疫而死。」

参见章节

圣经当代译本修订版

因此,你们要清楚知道,在你们想去居住的地方,你们必死于刀剑、饥荒和瘟疫。”

参见章节

和合本修订版

现在你们要确实知道,你们在所要去的寄居之地必遭刀剑、饥荒、瘟疫而死。”

参见章节

新标点和合本 - 神版

现在你们要确实地知道,你们在所要去寄居之地必遭刀剑、饥荒、瘟疫而死。」

参见章节

新译本

现在你们要确实知道,在你们想去寄居的那地方,你们必因刀剑、饥荒和瘟疫而死。”

参见章节

圣经–普通话本

你们一定要明白,你们一定会死在你们想去寄居的地方,或死于战乱,或死于饥荒,或死于瘟疫。”

参见章节



耶利米书 42:22
10 交叉引用  

所以,法老的力量必作你们的羞辱; 投在埃及的荫下,要为你们的惭愧。


我必使刀剑、饥荒、瘟疫临到他们,直到他们从我所赐给他们和他们列祖之地灭绝。」


凡定意要进入埃及在那里寄居的必遭刀剑、饥荒、瘟疫而死,无一人存留,逃脱我所降与他们的灾祸。』


他要来攻击埃及地,定为死亡的,必致死亡;定为掳掠的,必被掳掠;定为刀杀的,必交刀杀。


那定意进入埃及地、在那里寄居的,就是所剩下的犹大人,我必使他们尽都灭绝,必在埃及地仆倒,必因刀剑饥荒灭绝;从最小的到至大的都必遭刀剑饥荒而死,以致令人辱骂、惊骇、咒诅、羞辱。


你要对他们这样说,主耶和华如此说:我指着我的永生起誓,在荒场中的,必倒在刀下;在田野间的,必交给野兽吞吃;在保障和洞里的,必遭瘟疫而死。


「主耶和华如此说:你当拍手顿足,说:哀哉!以色列家行这一切可憎的恶事,他们必倒在刀剑、饥荒、瘟疫之下。


在远处的,必遭瘟疫而死;在近处的,必倒在刀剑之下;那存留被围困的,必因饥荒而死;我必这样在他们身上成就我怒中所定的。


看哪,他们逃避灾难; 埃及人必收殓他们的尸首, 摩弗人必葬埋他们的骸骨。 他们用银子做的美物上必长蒺藜; 他们的帐棚中必生荆棘。