在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 1:19 - 新标点和合本 上帝版

上帝的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为上帝已经给他们显明。

参见章节

圣经当代译本修订版

有关上帝的事情,可以让人类知道的都已经显而易见,因为上帝已经向人类显明了。

参见章节

中文标准译本

实际上,有关神的事,人所能知道的,在他们里面是清清楚楚的,因为神已经向他们显明了。

参见章节

和合本修订版

上帝的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为上帝已经向他们显明。

参见章节

新标点和合本 - 神版

神的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为 神已经给他们显明。

参见章节

新译本

神的事情,人所能知道的,在他们里面原是明显的,因为 神已经向他们显明了。

参见章节

圣经–普通话本

上帝被激怒了,因为上帝已向他们表明了他喜爱什么,上帝已经让他们对此一清二楚了。

参见章节



罗马书 1:19
9 交叉引用  

你们岂不曾知道吗? 你们岂不曾听见吗? 从起初岂没有人告诉你们吗? 自从立地的根基, 你们岂没有明白吗?


你们向上举目, 看谁创造这万象, 按数目领出, 他一一称其名; 因他的权能, 又因他的大能大力, 连一个都不缺。


那光是真光,照亮一切生在世上的人。


自从造天地以来,上帝的永能和神性是明明可知的,虽是眼不能见,但借着所造之物就可以晓得,叫人无可推诿。


没有律法的外邦人若顺着本性行律法上的事,他们虽然没有律法,自己就是自己的律法。