在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 7:2 - 新标点和合本 上帝版

像奴仆切慕黑影, 像雇工人盼望工价;

参见章节

圣经当代译本修订版

他像切望阴凉的奴隶, 又如期盼报酬的雇工。

参见章节

和合本修订版

像奴仆切慕阴凉, 像雇工等待工钱,

参见章节

新标点和合本 - 神版

像奴仆切慕黑影, 像雇工人盼望工价;

参见章节

新译本

正如仆人切慕暮影, 又像雇工盼望工价。

参见章节

圣经–普通话本

像奴隶渴望日暮, 像雇工期待工资。

参见章节



约伯记 7:2
11 交叉引用  

哈抹和他们商议说:「我儿子示剑的心恋慕这女子,求你们将她给我的儿子为妻。


人在世上岂无争战吗? 他的日子不像雇工人的日子吗?


我也照样经过困苦的日月, 夜间的疲乏为我而定。


我张口而气喘, 因我切慕你的命令。


我向你举手; 我的心渴想你, 如干旱之地盼雨一样。 (细拉)


你们要准备攻击她。 起来吧,我们可以趁午时上去。 哀哉!日已渐斜, 晚影拖长了。


「不可欺压你的邻舍,也不可抢夺他的物。雇工人的工价,不可在你那里过夜,留到早晨。


耶和华上帝安排一棵蓖麻,使其发生高过约拿,影儿遮盖他的头,救他脱离苦楚;约拿因这棵蓖麻大大喜乐。


万军之耶和华说:「我必临近你们,施行审判。我必速速作见证,警戒行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、亏负人之工价的、欺压寡妇孤儿的、屈枉寄居的,和不敬畏我的。」


要当日给他工价,不可等到日落—因为他穷苦,把心放在工价上—恐怕他因你求告耶和华,罪便归你了。


工人给你们收割庄稼,你们亏欠他们的工钱,这工钱有声音呼叫,并且那收割之人的冤声已经入了万军之主的耳了。