申命记 33:18 - 新标点和合本 上帝版 论西布伦说: 西布伦哪,你出外可以欢喜。 以萨迦啊,在你帐棚里可以快乐。 圣经当代译本修订版 摩西祝福西布伦和以萨迦支派说: “愿西布伦人欣然外出, 愿以萨迦人在帐篷中欢喜。 中文标准译本 关于西布伦,他说: “西布伦哪,你出门在外要欢喜; 以萨迦啊,你在帐篷里要欢喜! 和合本修订版 关于西布伦,他说: ‘西布伦哪,你出外可以欢喜。 以萨迦啊,你在帐棚里可以快乐。 新标点和合本 - 神版 论西布伦说: 西布伦哪,你出外可以欢喜。 以萨迦啊,在你帐棚里可以快乐。 新译本 论到西布伦,他说: “西布伦啊,你出外的时候,要喜乐; 以萨迦啊,你在帐棚里的时候,也要喜乐。 圣经–普通话本 对于西布伦支派和以萨迦支派,摩西说: “西布伦啊,愿你外出得福; 以萨迦啊,愿你居家欢喜。 |