申命记 28:53 - 新标点和合本 上帝版 你在仇敌围困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和华—你上帝所赐给你的儿女之肉。 圣经当代译本修订版 “当你们被敌人围困、陷入绝境时,你们必吃自己的亲生骨肉,就是你们的上帝耶和华赐给你们的儿女。 中文标准译本 你会在仇敌对你的摧残中,在围困和压迫中,吃你亲生儿女的肉——你神耶和华赐给你的儿女的肉。 和合本修订版 你在仇敌围困的窘迫中,必吃你本身所生的,就是耶和华-你上帝所赐给你的儿女之肉。 新标点和合本 - 神版 你在仇敌围困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和华-你 神所赐给你的儿女之肉。 新译本 你在仇敌围困和窘迫你的时候,要吃你身所生的,就是吃耶和华你的 神赐给你的儿女的肉。 圣经–普通话本 当你的仇敌围困你,使你陷入绝境的时候,你将不得不吃掉自己的儿女,那是主—你的上帝赐给你的亲生骨肉。 |