在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 28:53 - 新标点和合本 上帝版

你在仇敌围困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和华—你上帝所赐给你的儿女之肉。

参见章节

圣经当代译本修订版

“当你们被敌人围困、陷入绝境时,你们必吃自己的亲生骨肉,就是你们的上帝耶和华赐给你们的儿女。

参见章节

中文标准译本

你会在仇敌对你的摧残中,在围困和压迫中,吃你亲生儿女的肉——你神耶和华赐给你的儿女的肉。

参见章节

和合本修订版

你在仇敌围困的窘迫中,必吃你本身所生的,就是耶和华-你上帝所赐给你的儿女之肉。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你在仇敌围困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和华-你 神所赐给你的儿女之肉。

参见章节

新译本

你在仇敌围困和窘迫你的时候,要吃你身所生的,就是吃耶和华你的 神赐给你的儿女的肉。

参见章节

圣经–普通话本

当你的仇敌围困你,使你陷入绝境的时候,你将不得不吃掉自己的儿女,那是主—你的上帝赐给你的亲生骨肉。

参见章节



申命记 28:53
11 交叉引用  

我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。』


耶和华啊,求你观看! 见你向谁这样行? 妇人岂可吃自己所生育手里所摇弄的婴孩吗? 祭司和先知岂可在主的圣所中被杀戮吗?


慈心的妇人,当我众民被毁灭的时候, 亲手煮自己的儿女作为食物。


在你中间父亲要吃儿子,儿子要吃父亲。我必向你施行审判,我必将你所剩下的分散四方。」


并且你们要吃儿子的肉,也要吃女儿的肉。


当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了。


你身所生的,地所产的,以及牛犊、羊羔,都必受咒诅。


你们中间,柔弱娇嫩的人必恶眼看他弟兄和他怀中的妻,并他余剩的儿女;


甚至在你受仇敌围困窘迫的城中,他要吃儿女的肉,不肯分一点给他的亲人,因为他一无所剩。


她两腿中间出来的婴孩与她所要生的儿女,她因缺乏一切就要在你受仇敌围困窘迫的城中将他们暗暗地吃了。