在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




玛拉基书 3:14 - 新标点和合本 上帝版

你们说:『事奉上帝是徒然的,遵守上帝所吩咐的,在万军之耶和华面前苦苦斋戒,有什么益处呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

你们说,‘事奉上帝是虚空的。遵从上帝的吩咐,在万军之耶和华面前痛悔有什么益处?

参见章节

中文标准译本

你们说:‘服事神是枉然的!遵守神所吩咐的,在万军之耶和华面前哀痛而行,有什么好处呢?

参见章节

和合本修订版

你们说:“事奉上帝是枉然,我们遵守上帝所吩咐的,在万军之耶和华面前哀痛而行,有什么益处呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们说:『事奉 神是徒然的,遵守 神所吩咐的,在万军之耶和华面前苦苦斋戒,有什么益处呢?

参见章节

新译本

你们说:‘事奉 神是白费的;遵守他的吩咐,在万军之耶和华面前哀痛而行,有甚么益处呢?

参见章节

圣经–普通话本

你们说: ‘我们遵从他的命令,在全能的主的面前就像葬礼上的居丧人四处奔走,究竟得到了什么好处?。

参见章节



玛拉基书 3:14
16 交叉引用  

他们向上帝说:离开我们吧! 又说:全能者能把我们怎么样呢?


他说:人以上帝为乐, 总是无益。


才说这与我有什么益处? 我不犯罪比犯罪有什么好处呢?


雅各啊,你并没有求告我; 以色列啊,你倒厌烦我。


他们说:我们禁食,你为何不看见呢? 我们刻苦己心,你为何不理会呢? 看哪,你们禁食的日子仍求利益, 勒逼人为你们做苦工。


「他们却说:『这是枉然。我们要照自己的计谋去行。』各人随自己顽梗的恶心做事。」


我说:你不要使脚上无鞋, 喉咙干渴。 你倒说:这是枉然。 我喜爱别神,我必随从他们。


自从我们停止向天后烧香、浇奠祭,我们倒缺乏一切,又因刀剑饥荒灭绝。」


他们归向,却不归向至上者; 他们如同翻背的弓。 他们的首领必因舌头的狂傲倒在刀下; 这在埃及地必作人的讥笑。


耶和华说:虽然如此, 你们应当禁食、哭泣、悲哀, 一心归向我。


那时,我必用灯巡查耶路撒冷; 我必惩罚那些如酒在渣滓上澄清的; 他们心里说: 耶和华必不降福,也不降祸。


耶和华说:「你们用话顶撞我,你们还说:『我们用什么话顶撞了你呢?』


你们要愁苦、悲哀、哭泣,将喜笑变作悲哀,欢乐变作愁闷。