在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 7:11 - 新标点和合本 上帝版

并不像我命士师治理我民以色列的时候一样。我必使你安靖,不被一切仇敌扰乱,并且我—耶和华应许你,必为你建立家室。

参见章节

中文标准译本

从我吩咐士师治理我子民以色列的日子以来,他们一直被苦待。我要使你得享安息,脱离一切仇敌。 “‘耶和华向你宣告:耶和华将为你建立家室。

参见章节

和合本修订版

并不像我命令士师治理我百姓以色列的日子。我必使你平静,不受任何仇敌搅扰,并且耶和华应许你,耶和华必为你建立家室。

参见章节

新标点和合本 - 神版

并不像我命士师治理我民以色列的时候一样。我必使你安靖,不被一切仇敌扰乱,并且我-耶和华应许你,必为你建立家室。

参见章节

新译本

像我立了士师治理我的子民以色列的那天以来那样。我要使你安享太平,不受你所有的仇敌侵扰。耶和华向你宣告,耶和华要亲自为你建立一个朝代。

参见章节



撒母耳记下 7:11
20 交叉引用  

王住在自己宫中,耶和华使他安靖,不被四围的仇敌扰乱。


主耶和华啊,这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。主耶和华啊,这岂是人所常遇的事吗?


万军之耶和华—以色列的上帝啊,因你启示你的仆人说:『我必为你建立家室』,所以仆人大胆向你如此祈祷。


你若听从我一切所吩咐你的,遵行我的道,行我眼中看为正的事,谨守我的律例诫命,像我仆人大卫所行的,我就与你同在,为你立坚固的家,像我为大卫所立的一样,将以色列人赐给你。


耶和华坚立我,使我坐在父亲大卫的位上,照着所应许的话为我建立家室;现在我指着永生的耶和华起誓,亚多尼雅今日必被治死。」


并不像我命士师治理我民以色列的时候一样。我必治服你的一切仇敌,并且我—耶和华应许你,必为你建立家室。


他必为我的名建造殿宇。他要作我的子;我要作他的父。他作以色列王;我必坚定他的国位,直到永远。』


他使人安静,谁能扰乱呢? 他掩面,谁能见他呢? 无论待一国或一人都是如此—


他们的仇敌也欺压他们, 他们就伏在敌人手下。


若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。


他止息刀兵,直到地极; 他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。


收生婆因为敬畏上帝,上帝便叫她们成立家室。


智慧妇人建立家室; 愚妄妇人亲手拆毁。


他们因着信,制伏了敌国,行了公义,得了应许,堵了狮子的口,


我要为自己立一个忠心的祭司;他必照我的心意而行。我要为他建立坚固的家;他必永远行在我的受膏者面前。


求你饶恕婢女的罪过。耶和华必为我主建立坚固的家,因我主为耶和华争战;并且在你平生的日子查不出有什么过来。