在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 17:22 - 新标点和合本 上帝版

于是大卫和跟随他的人都起来,过约旦河。到了天亮,无一人不过约旦河的。

参见章节

圣经当代译本修订版

大卫王和部下就动身过约旦河,在黎明之前,所有的人都过去了。

参见章节

中文标准译本

于是大卫和所有跟随他的人起身过约旦河,早晨天亮之前没有剩下一个还没有过约旦河的。

参见章节

和合本修订版

于是大卫和所有跟随他的百姓都起来,过约旦河。到了天亮,无一人不过约旦河的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

于是大卫和跟随他的人都起来,过约旦河。到了天亮,无一人不过约旦河的。

参见章节

新译本

于是大卫和跟随他的众人都起来,渡过约旦河;到了天亮,没有一人还没有渡过约旦河的。

参见章节

圣经–普通话本

大卫和全体随从立即渡河。拂晓之前,所有的人都渡过了约旦河。

参见章节



撒母耳记下 17:22
8 交叉引用  

他们走后,二人从井里上来,去告诉大卫王说:「亚希多弗如此如此定计害你,你们务要起来,快快过河。」


亚希多弗见不依从他的计谋,就备上驴,归回本城;到了家,留下遗言,便吊死了,葬在他父亲的坟墓里。


大卫到了玛哈念,押沙龙和跟随他的以色列人也都过了约旦河。


我的上帝啊,我的心在我里面忧闷, 所以我从约旦地, 从黑门岭,从米萨山记念你。


通达人见祸藏躲; 愚蒙人前往受害。


对他说:「仆人权下的兵已经计算总数,并不短少一人。


「我差你们去,如同羊进入狼群;所以你们要灵巧像蛇,驯良像鸽子。


这要应验耶稣从前的话,说:「你所赐给我的人,我没有失落一个。」