在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 26:12 - 新标点和合本 上帝版

大卫从扫罗的头旁拿了枪和水瓶,二人就走了,没有人看见,没有人知道,也没有人醒起,都睡着了,因为耶和华使他们沉沉地睡了。

参见章节

圣经当代译本修订版

大卫拿上扫罗的矛和水瓶便同亚比筛离开了,没有人看见,没有人知道,他们都在沉睡,没有人醒来,因为耶和华使他们都熟睡了。

参见章节

中文标准译本

大卫拿了扫罗枕头旁的长矛和水瓶,他们就走了。没有人看见,没有人知道,也没有人醒来,人们全都在沉睡,因为是耶和华使他们陷入沉睡。

参见章节

和合本修订版

大卫从扫罗的头旁拿了枪和水壶,他们就走了。没有人看见,没有人知道,也没有人醒过来。他们都睡着了,因为耶和华使他们沉睡了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

大卫从扫罗的头旁拿了枪和水瓶,二人就走了,没有人看见,没有人知道,也没有人醒起,都睡着了,因为耶和华使他们沉沉地睡了。

参见章节

新译本

于是大卫从扫罗的头旁拿了矛和水袋,他们二人就走了。没有人看见,没有人知道,也没有人醒来。他们都睡着了,因为耶和华使他们沉睡。

参见章节

圣经–普通话本

于是,大卫拿走了扫罗头旁边的矛和水罐,离开了军营。没有人看见,也没有人知道这件事,人们全都酣然大睡,连一个醒来的人也没有,是主使他们沉睡不醒。

参见章节



撒母耳记上 26:12
7 交叉引用  

日头正落的时候,亚伯兰沉沉地睡了;忽然有惊人的大黑暗落在他身上。


耶和华上帝使他沉睡,他就睡了;于是取下他的一条肋骨,又把肉合起来。


那夜王睡不着觉,就吩咐人取历史来,念给他听。


因为耶和华将沉睡的灵浇灌你们, 封闭你们的眼, 蒙盖你们的头。 你们的眼就是先知; 你们的头就是先见。


跟随的人对大卫说:「耶和华曾应许你说:『我要将你的仇敌交在你手里,你可以任意待他。』如今时候到了!」大卫就起来,悄悄地割下扫罗外袍的衣襟。


大卫过到那边去,远远地站在山顶上,与他们相离甚远。


于是大卫和亚比筛夜间到了百姓那里,见扫罗睡在辎重营里;他的枪在头旁,插在地上。押尼珥和百姓睡在他周围。