Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 26:12 - 中文标准译本

12 大卫拿了扫罗枕头旁的长矛和水瓶,他们就走了。没有人看见,没有人知道,也没有人醒来,人们全都在沉睡,因为是耶和华使他们陷入沉睡。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 大卫拿上扫罗的矛和水瓶便同亚比筛离开了,没有人看见,没有人知道,他们都在沉睡,没有人醒来,因为耶和华使他们都熟睡了。

参见章节 复制

和合本修订版

12 大卫从扫罗的头旁拿了枪和水壶,他们就走了。没有人看见,没有人知道,也没有人醒过来。他们都睡着了,因为耶和华使他们沉睡了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 大卫从扫罗的头旁拿了枪和水瓶,二人就走了,没有人看见,没有人知道,也没有人醒起,都睡着了,因为耶和华使他们沉沉地睡了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 大卫从扫罗的头旁拿了枪和水瓶,二人就走了,没有人看见,没有人知道,也没有人醒起,都睡着了,因为耶和华使他们沉沉地睡了。

参见章节 复制

新译本

12 于是大卫从扫罗的头旁拿了矛和水袋,他们二人就走了。没有人看见,没有人知道,也没有人醒来。他们都睡着了,因为耶和华使他们沉睡。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 于是,大卫拿走了扫罗头旁边的矛和水罐,离开了军营。没有人看见,也没有人知道这件事,人们全都酣然大睡,连一个醒来的人也没有,是主使他们沉睡不醒。

参见章节 复制




撒母耳记上 26:12
7 交叉引用  

日落的时候,亚伯兰陷入沉睡。看哪,有大而恐怖的黑暗落在他身上!


耶和华神使那人陷入沉睡,那人就睡着了;神取出他的一根肋骨,又在原处把肉合起来。


那天夜里,王睡不着觉,就吩咐人把《年代志》的记录带来,在王面前诵读;


而是因为耶和华用沉睡的灵浇灌你们; 他封闭了你们的眼睛,就是众先知; 他蒙住了你们的头,就是众先见。


大卫的部下对他说:“耶和华曾对你说:‘看哪,我要将你的仇敌交在你手中,你可以按你看为好的对待他。’看,今天就是了!”于是大卫起来,悄悄割下扫罗外袍的衣摆。


大卫过到对面,站在远处的山顶上,他们之间有很大的距离。


夜间大卫和亚比筛来到军兵那里,看哪,扫罗正躺在行营中沉睡,他的长矛插在枕头旁的地上,押尼珥和军兵睡在他四围。


跟着我们:

广告


广告