在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 7:16 - 新标点和合本 上帝版

他成为祭司,并不是照属肉体的条例,乃是照无穷之生命的大能。

参见章节

中文标准译本

他成为祭司,不是照着有关肉体条例的法则,而是照着那不能毁灭的生命大能,

参见章节

和合本修订版

他成为祭司,并不是照属肉身的条例,而是照无穷生命的大能。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他成为祭司,并不是照属肉体的条例,乃是照无穷之生命的大能。

参见章节

新译本

他成了祭司,不是按着律法上肉身的条例,却是按着不能毁坏的生命的大能。

参见章节

圣经–普通话本

他不是以一个牵涉到人类管制的律法为基础,而是凭着不可摧毁的生命力量被任命为祭司的。

参见章节



希伯来书 7:16
15 交叉引用  

我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了。


我们为孩童的时候,受管于世俗小学之下,也是如此。


现在你们既然认识上帝,更可说是被上帝所认识的,怎么还要归回那懦弱无用的小学,情愿再给他作奴仆呢?


又涂抹了在律例上所写、攻击我们、有碍于我们的字据,把它撤去,钉在十字架上。


你们若是与基督同死,脱离了世上的小学,为什么仍像在世俗中活着、服从那「不可拿、不可尝、不可摸」等类的规条呢?


律法既是将来美事的影儿,不是本物的真像,总不能借着每年常献一样的祭物叫那近前来的人得以完全。


倘若照麦基洗德的样式,另外兴起一位祭司来,我的话更是显而易见的了。


因为有给他作见证的说:「你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。」


至于那些祭司,原不是起誓立的,只有耶稣是起誓立的;因为那立他的对他说:「主起了誓,决不后悔,你是永远为祭司。」


律法本是立软弱的人为大祭司;但在律法以后起誓的话,是立儿子为大祭司,乃是成全到永远的。


他无父,无母,无族谱,无生之始,无命之终,乃是与上帝的儿子相似。


何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵献给上帝,他的血岂不更能洗净你们的心,除去你们的死行,使你们事奉那永生上帝吗?


又是那存活的;我曾死过,现在又活了,直活到永永远远;并且拿着死亡和阴间的钥匙。