在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 12:19 - 新标点和合本 上帝版

角声与说话的声音。那些听见这声音的,都求不要再向他们说话;

参见章节

圣经当代译本修订版

号角声和说话声的西奈山。听见这些声音的人都哀求不要再向他们说话了,

参见章节

中文标准译本

号角的响声和说话的声音面前——那些听见这声音的人,都恳求不要再向他们说话了,

参见章节

和合本修订版

角声,和说话的声音;当时那些听见这声音的,都求不要再向他们说话,

参见章节

新标点和合本 - 神版

角声与说话的声音。那些听见这声音的,都求不要再向他们说话;

参见章节

新译本

号筒的响声和说话的声音;那些听见这声音的人,都请求 神不要再向他们多说话;

参见章节

圣经–普通话本

你们还没有听到号声,或那个说话的声音,听到那个声音的人都乞求它不要再对他们说了,

参见章节



希伯来书 12:19
13 交叉引用  

耶和华对摩西说:「你要向以色列人这样说:『你们自己看见我从天上和你们说话了。


他要差遣使者,用号筒的大声,将他的选民,从四方,从天这边到天那边,都招聚了来。」


就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候。因号筒要响,死人要复活成为不朽坏的,我们也要改变。


正如你在何烈山大会的日子求耶和华—你上帝一切的话,说:『求你不再叫我听见耶和华—我上帝的声音,也不再叫我看见这大火,免得我死亡。』


那时你们近前来,站在山下;山上有火焰冲天,并有昏黑、密云、幽暗。


耶和华从火焰中对你们说话,你们只听见声音,却没有看见形象。


因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有上帝的号吹响;那在基督里死了的人必先复活。


你们总要谨慎,不可弃绝那向你们说话的。因为,那些弃绝在地上警戒他们的尚且不能逃罪,何况我们违背那从天上警戒我们的呢?