在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 20:12 - 新标点和合本 上帝版

以色列众支派打发人去,问便雅悯支派的各家说:「你们中间怎么做了这样的恶事呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

以色列各支派差人去对便雅悯各地的人说:“你们中间怎么发生了这种邪恶的事!

参见章节

中文标准译本

以色列众支派打发人到便雅悯支派各地,说:“你们中间为什么有这样的恶事呢?

参见章节

和合本修订版

以色列众支派派人去,问便雅悯支派的各家说:“你们中间怎么做了这样的恶事呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

以色列众支派打发人去,问便雅悯支派的各家说:「你们中间怎么做了这样的恶事呢?

参见章节

新译本

以色列各支派打发人到便雅悯的各家去,说:“你们中间怎么发生了这样的恶事呢?

参见章节

圣经–普通话本

以色列各支派派使者传谕全体便雅悯人,说: “你们犯了十恶不赦的大罪!

参见章节



士师记 20:12
8 交叉引用  

若是能行,总要尽力与众人和睦。


你就要探听,查究,细细地访问,果然是真,准有这可憎恶的事行在你们中间,


「你临近一座城、要攻打的时候,先要对城里的民宣告和睦的话。


于是以色列众人彼此连合如同一人,聚集攻击那城。


现在你们要将基比亚的那些匪徒交出来,我们好治死他们,从以色列中除掉这恶。」便雅悯人却不肯听从他们弟兄以色列人的话。


以色列人上到米斯巴,便雅悯人都听见了。以色列人说:「请你将这件恶事的情由对我们说明。」