在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 11:20 - 新标点和合本 上帝版

假若有人强你们作奴仆,或侵吞你们,或掳掠你们,或侮慢你们,或打你们的脸,你们都能忍耐他。

参见章节

圣经当代译本修订版

就算有人奴役、剥削、利用、侮辱你们,打你们耳光,你们都能逆来顺受!

参见章节

中文标准译本

实际上,就算有人奴役你们,或侵吞你们,或榨取你们,或压制你们,或打你们的脸,你们也能容忍。

参见章节

和合本修订版

假若有人奴役你们,或侵吞你们,或压榨你们,或侮辱你们,或打你们的脸,你们居然都能容忍。

参见章节

新标点和合本 - 神版

假若有人强你们作奴仆,或侵吞你们,或掳掠你们,或侮慢你们,或打你们的脸,你们都能忍耐他。

参见章节

新译本

如果有人奴役你们,侵吞、榨取你们,向你们趾高气扬,打你们的脸,你们就容忍吧!

参见章节

圣经–普通话本

你们甚至容忍了奴役、剥削、陷害、歧视和打你们耳光的那些人!

参见章节



哥林多后书 11:20
19 交叉引用  

人打我的背,我任他打; 人拔我腮颊的胡须,我由他拔; 人辱我,吐我,我并不掩面。


他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。


他们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告。这些人要受更重的刑罚!」


有人打你这边的脸,连那边的脸也由他打。有人夺你的外衣,连里衣也由他拿去。


直到如今,我们还是又饥又渴,又赤身露体,又挨打,又没有一定的住处,


我们并不是辖管你们的信心,乃是帮助你们的快乐,因为你们凭信才站立得住。


将各样的计谋,各样拦阻人认识上帝的那些自高之事,一概攻破了,又将人所有的心意夺回,使他都顺服基督。


我只怕你们的心或偏于邪,失去那向基督所存纯一清洁的心,就像蛇用诡诈诱惑了夏娃一样。


罢了,我自己并没有累着你们,你们却有人说,我是诡诈,用心计牢笼你们。


因为有偷着引进来的假弟兄,私下窥探我们在基督耶稣里的自由,要叫我们作奴仆。


这夏甲二字是指着阿拉伯的西奈山,与现在的耶路撒冷同类,因耶路撒冷和她的儿女都是为奴的。


我们为孩童的时候,受管于世俗小学之下,也是如此。


现在你们既然认识上帝,更可说是被上帝所认识的,怎么还要归回那懦弱无用的小学,情愿再给他作奴仆呢?


基督释放了我们,叫我们得以自由。所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。


我在主里很信你们必不怀别样的心;但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名。


凡希图外貌体面的人都勉强你们受割礼,无非是怕自己为基督的十字架受逼迫。


他们的结局就是沉沦;他们的神就是自己的肚腹。他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。


因为我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的;也没有藏着贪心,这是上帝可以作见证的。