Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 11:21 - 新标点和合本 上帝版

21 我说这话是羞辱自己,好像我们从前是软弱的。然而,人在何事上勇敢,(我说句愚妄话,)我也勇敢。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 惭愧得很,我必须说,我们太软弱了,做不出那样的事! 然而,别人敢夸口的,我再讲一句傻话,我也敢。

参见章节 复制

中文标准译本

21 说来惭愧,我们倒好像是软弱的。 但如果有人在什么事上大胆——我说句愚妄的话——我也大胆!

参见章节 复制

和合本修订版

21 说来惭愧,在这方面好像我们是太软弱了。 然而,我说句蠢话,人在什么事上敢夸口,我也敢夸口。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 我说这话是羞辱自己,好像我们从前是软弱的。然而,人在何事上勇敢,(我说句愚妄话,)我也勇敢。

参见章节 复制

新译本

21 说来惭愧,我们太软弱了。说句愚昧的话,如果有人在甚么事上是勇敢的,我也是勇敢的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 我很惭愧地说,我们太软弱了,对你们,我们做不到这些。 别人胆敢夸耀吹嘘的事情我也敢吹。(我像个傻瓜似的在说话。)

参见章节 复制




哥林多后书 11:21
8 交叉引用  

因为有人说:「他的信又沉重又厉害,及至见面,却是气貌不扬,言语粗俗的。」


但愿你们宽容我这一点愚妄,其实你们原是宽容我的。


我说的话不是奉主命说的,乃是像愚妄人放胆自夸;


所以,我不在你们那里的时候,把这话写给你们,好叫我见你们的时候,不用照主所给我的权柄严厉地待你们。这权柄原是为造就人,并不是为败坏人。


荣耀、羞辱,恶名、美名;似乎是诱惑人的,却是诚实的;


跟着我们:

广告


广告