在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 2:8 - 新标点和合本 上帝版

这智慧世上有权有位的人没有一个知道的,他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。

参见章节

圣经当代译本修订版

只可惜世上当权的人没有一个明白这智慧。他们要是明白,就不会把荣耀的主钉在十字架上了。

参见章节

中文标准译本

这世代的那些统治者没有一个知道这智慧,因为他们如果知道,就不会把荣耀的主钉上十字架了。

参见章节

和合本修订版

这智慧,今世有权有位的人没有一个知道,若知道,他们就不会把荣耀的主钉在十字架上了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

这智慧世上有权有位的人没有一个知道的,他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。

参见章节

新译本

这智慧,这世代执政的人没有一个知道,如果他们知道,就不会把荣耀的主钉在十字架上了。

参见章节

圣经–普通话本

世上的统治者中没有一个人理解这智慧,假如他们理解了,他们就不会把荣耀的主钉死在十字架上了。

参见章节



哥林多前书 2:8
22 交叉引用  

那时,耶稣说:「父啊,天地的主,我感谢你!因为你将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。


撒在荆棘里的,就是人听了道,后来有世上的思虑、钱财的迷惑把道挤住了,不能结实。


当下耶稣说:「父啊!赦免他们;因为他们所做的,他们不晓得。」兵丁就拈阄分他的衣服。


他们这样行,是因未曾认识父,也未曾认识我。


官长或是法利赛人岂有信他的呢?


他们就问他说:「你的父在哪里?」耶稣回答说:「你们不认识我,也不认识我的父;若是认识我,也就认识我的父。」


耶路撒冷居住的人和他们的官长,因为不认识基督,也不明白每安息日所读众先知的书,就把基督定了死罪,正应了先知的预言;


司提反说:「诸位父兄请听!当日我们的祖宗亚伯拉罕在美索不达米亚还未住哈兰的时候,荣耀的上帝向他显现,


智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里?上帝岂不是叫这世上的智慧变成愚拙吗?


然而,在完全的人中,我们也讲智慧。但不是这世上的智慧,也不是这世上有权有位、将要败亡之人的智慧。


但他们的心地刚硬,直到今日诵读旧约的时候,这帕子还没有揭去。这帕子在基督里已经废去了。


求我们主耶稣基督的上帝,荣耀的父,将那赐人智慧和启示的灵赏给你们,使你们真知道他,


他们心地昏昧,与上帝所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬;


我从前是亵渎  上帝 的,逼迫人的,侮慢人的;然而我还蒙了怜悯,因我是不信不明白的时候而做的。


我的弟兄们,你们信奉我们荣耀的主耶稣基督,便不可按着外貌待人。