加拉太书 4:23 - 新标点和合本 上帝版 然而,那使女所生的是按着血气生的;那自主之妇人所生的是凭着应许生的。 圣经当代译本修订版 婢女的儿子是按着人的意愿生的,主母的儿子是按着上帝的应许生的。 中文标准译本 那出于女仆的是由肉体生的,那出于自由女人的是藉着应许生的。 和合本修订版 那使女所生的是按着肉体生的;那自由的妇人所生的是凭着应许生的。 新标点和合本 - 神版 然而,那使女所生的是按着血气生的;那自主之妇人所生的是凭着应许生的。 新译本 但那出于婢女的,是按着肉体生的;那出于自由的妇人的,是凭着应许生的。 圣经–普通话本 女奴生的儿子是在自然状况下分娩,而自由女子的儿子却是上帝应许的结果。 |