列王纪下 10:5 - 新标点和合本 上帝版 家宰、邑宰,和长老,并教养众子的人,打发人去见耶户,说:「我们是你的仆人,凡你所吩咐我们的都必遵行,我们不立谁作王,你看怎样好就怎样行。」 圣经当代译本修订版 宫廷总管、总督、长老和众监护人便派人送信给耶户,说:“我们是你的仆人,你怎样吩咐,我们就怎样做。我们不会立任何人为王,你认为怎样好,就怎样办吧。” 中文标准译本 于是宫廷总管、城里的官长、长老们和亚哈儿女的监护人就派人去见耶户,说:“我们是你的仆人,你吩咐我们什么,我们都会去做,我们不立谁为王。你看怎样好就怎样做吧!” 和合本修订版 王宫总管、市长和长老,并教养众儿子的人,派人到耶户那里,说:“我们是你的仆人,凡你所吩咐的,我们都必遵行。我们不立谁作王,你看怎样好就怎样做吧。” 新标点和合本 - 神版 家宰、邑宰,和长老,并教养众子的人,打发人去见耶户,说:「我们是你的仆人,凡你所吩咐我们的都必遵行,我们不立谁作王,你看怎样好就怎样行。」 新译本 于是内务长、市长、长老和亚哈众子的导师送信给耶户说:“我们是你的仆人,你吩咐我们的,我们都必照办;我们也不会立甚么人作王;你看怎样好,我们就怎样作。” 圣经–普通话本 于是,宫廷总管、城防长官、众长老和监护人派人去见耶户,说: “我们是您的仆人,唯您的话是从。我们不打算立任何人为王,您觉得怎样好就怎样做吧。” |