在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 16:50 - 新标点和合本 上帝版

她们狂傲,在我面前行可憎的事,我看见便将她们除掉。

参见章节

圣经当代译本修订版

她们心骄气傲,在我面前做可憎的事,我看见后便除掉了她们。

参见章节

和合本修订版

她们狂傲,在我面前做可憎的事,我看见了就把她们除掉。

参见章节

新标点和合本 - 神版

她们狂傲,在我面前行可憎的事,我看见便将她们除掉。

参见章节

新译本

她们自高自傲,在我面前行了可憎的事;我看见了,就把她们除掉。

参见章节

圣经–普通话本

她们生性傲慢,做了我所恨恶的事,因此,我除掉了她们,如你所看到的那样。

参见章节



以西结书 16:50
23 交叉引用  

所多玛人在耶和华面前罪大恶极。


耶和华说:「所多玛和蛾摩拉的罪恶甚重,声闻于我。


当时,耶和华将硫磺与火从天上耶和华那里降与所多玛和蛾摩拉,


把那些城和全平原,并城里所有的居民,连地上生长的,都毁灭了。


呼叫罗得说:「今日晚上到你这里来的人在哪里呢?把他们带出来,任我们所为。」


又拆毁耶和华殿里娈童的屋子,就是妇女为亚舍拉织帐子的屋子,


不属他的必住在他的帐棚里; 硫磺必撒在他所住之处。


骄傲在败坏以先; 狂心在跌倒之前。


败坏之先,人心骄傲; 尊荣以前,必有谦卑。


巴比伦素来为列国的荣耀, 为迦勒底人所矜夸的华美, 必像上帝所倾覆的所多玛、蛾摩拉一样。


愿那人像耶和华所倾覆而不后悔的城邑; 愿他早晨听见哀声, 晌午听见呐喊;


耶和华说:必无人住在那里,也无人在其中寄居,要像所多玛、蛾摩拉,和邻近的城邑倾覆的时候一样。


耶和华说:「必无人住在那里,也无人在其中寄居,要像我倾覆所多玛、蛾摩拉,和邻近的城邑一样。


都因我众民的罪孽比所多玛的罪还大; 所多玛虽然无人加手于她, 还是转眼之间被倾覆。


不可与男人苟合,像与女人一样;这本是可憎恶的。


我倾覆你们中间的城邑, 如同我从前倾覆所多玛、蛾摩拉一样, 使你们好像从火中抽出来的一根柴; 你们仍不归向我。 这是耶和华说的。


万军之耶和华—以色列的上帝说: 我指着我的永生起誓: 摩押必像所多玛, 亚扪人必像蛾摩拉, 都变为刺草、盐坑、永远荒废之地。 我百姓所剩下的必掳掠他们; 我国中所余剩的必得着他们的地。


「以色列的女子中不可有妓女;以色列的男子中不可有娈童。


又看见遍地有硫磺,有盐卤,有火迹,没有耕种,没有出产,连草都不生长—好像耶和华在忿怒中所倾覆的所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁一样—


又判定所多玛、蛾摩拉,将二城倾覆,焚烧成灰,作为后世不敬虔人的鉴戒;


又如所多玛、蛾摩拉和周围城邑的人,也照他们一味地行淫,随从逆性的情欲,就受永火的刑罚,作为鉴戒。


地上的君王,素来与她行淫、一同奢华的,看见烧她的烟,就必为她哭泣哀号。