马太福音 5:37 - 新标点和合本 - 神版 你们的话,是,就说是;不是,就说不是;若再多说就是出于那恶者。」 圣经当代译本修订版 你们说话,是就说是,不是就说不是,多说的便是来自那恶者。 中文标准译本 你们的话语应该如此:是,就说是;不是,就说不是。再多说,就是出于那恶者。 和合本修订版 你们的话,是,就说是;不是,就说不是。若再多说,就是出于那恶者。” 新标点和合本 上帝版 你们的话,是,就说是;不是,就说不是;若再多说就是出于那恶者。」 新译本 你们的话,是就说‘是’,不是就说‘不是’;如果再多说,就是出于那恶者。 圣经–普通话本 如果你们的意思是‘是’就说‘是’,是‘不是’就说‘不是’,多余的话就出自魔鬼了。 |