在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 24:23 - 新标点和合本 - 神版

那时,若有人对你们说:『基督在这里』,或说:『基督在那里』,你们不要信!

参见章节

圣经当代译本修订版

“那时,如果有人对你们说,‘看啊,基督在这里!’或说,‘基督在那里!’你们不要相信。

参见章节

中文标准译本

“那时候,如果有人对你们说‘看哪,基督在这里!’或‘他在那里!’你们不要相信。

参见章节

和合本修订版

那时,若有人对你们说:‘看哪,基督在这里!’或‘在那里!’你们不要信。

参见章节

新标点和合本 上帝版

那时,若有人对你们说:『基督在这里』,或说:『基督在那里』,你们不要信!

参见章节

新译本

那时,如果有人对你们说:‘看哪,基督在这里!’或说:‘他在那里!’你们不要信,

参见章节

圣经–普通话本

如果那时有人对你们说: ‘看,基督在这里’或‘基督在那里’,不要信他。

参见章节



马太福音 24:23
6 交叉引用  

那时若有人对你们说:『看哪,基督在这里』,或说:『基督在那里』,你们不要信!


耶稣说:「你们要谨慎,不要受迷惑;因为将来有好些人冒我的名来,说:『我是基督』,又说:『时候近了』,你们不要跟从他们!


我奉我父的名来,你们并不接待我;若有别人奉自己的名来,你们倒要接待他。


但百夫长信从掌船的和船主,不信从保罗所说的。