Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 13:21 - 新标点和合本 - 神版

21 那时若有人对你们说:『看哪,基督在这里』,或说:『基督在那里』,你们不要信!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 那时,如果有人对你们说,‘看啊,基督在这里!’或说,‘基督在那里!’你们不要相信。

参见章节 复制

中文标准译本

21 “那时候,如果有人对你们说‘看哪,基督在这里!’‘看哪,他在那里!’你们不要相信。

参见章节 复制

和合本修订版

21 那时,若有人对你们说:‘看哪,基督在这里!看哪,在那里!’你们不要信。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 那时若有人对你们说:『看哪,基督在这里』,或说:『基督在那里』,你们不要信!

参见章节 复制

新译本

21 那时,如果有人对你们说:‘看哪,基督在这里!看哪,他在那里!’你们不要信。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 “如果有人对你们说: ‘看,基督在这里!’或说: ‘基督在那里!’不要相信。

参见章节 复制




马可福音 13:21
8 交叉引用  

因为将来有好些人冒我的名来,说:『我是基督』,并且要迷惑许多人。


若不是主减少那日子,凡有血气的,总没有一个得救的;只是为主的选民,他将那日子减少了。


因为假基督、假先知将要起来,显神迹奇事,倘若能行,就把选民迷惑了。


耶稣说:「你们要谨慎,不要受迷惑;因为将来有好些人冒我的名来,说:『我是基督』,又说:『时候近了』,你们不要跟从他们!


我奉我父的名来,你们并不接待我;若有别人奉自己的名来,你们倒要接待他。


跟着我们:

广告


广告