在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 13:44 - 新标点和合本 - 神版

「天国好像宝贝藏在地里,人遇见了就把它藏起来,欢欢喜喜地去变卖一切所有的,买这块地。

参见章节

圣经当代译本修订版

“天国就像藏在地里的宝贝,有人发现了,就把它埋好,然后欢然变卖他所有的财产去买那块地。

参见章节

中文标准译本

“天国好比被藏在田里的财宝。有人发现了,就把它再藏起来,然后高高兴兴地去卖掉他所拥有的一切,买下了那块地。

参见章节

和合本修订版

“天国好比宝贝藏在地里,人发现了就把它藏起来,欢欢喜喜地去变卖一切所有的,买这块地。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「天国好像宝贝藏在地里,人遇见了就把它藏起来,欢欢喜喜地去变卖一切所有的,买这块地。

参见章节

新译本

“天国好象藏在田里的宝贝,有人发现了,就把它藏起来,高高兴兴地离去,变卖了他的一切,来买那田地。

参见章节

圣经–普通话本

“上帝的王国像埋在田地里的一座宝藏。一天,有人发现了它,又把它重新埋了起来。他高兴得把自己所有的东西都卖了,买下这块地。

参见章节



马太福音 13:44
29 交叉引用  

智慧的价值无人能知, 在活人之地也无处可寻。


得智慧胜似得金子; 选聪明强如选银子。


愚昧人既无聪明, 为何手拿价银买智慧呢?


与众寡合的,独自寻求心愿, 并恼恨一切真智慧。


你当买真理; 就是智慧、训诲,和聪明也都不可卖。


你们一切干渴的都当就近水来; 没有银钱的也可以来。 你们都来,买了吃; 不用银钱,不用价值, 也来买酒和奶。


耶稣又设个比喻对他们说:「天国好像人撒好种在田里,


遇见一颗重价的珠子,就去变卖他一切所有的,买了这颗珠子。


天国又好像网撒在海里,聚拢各样水族,


耶稣说:「你若愿意作完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。」


彼得就对他说:「看哪,我们已经撇下所有的跟从你,将来我们要得什么呢?」


凡为我的名撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父亲、母亲、 儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。


因为你的财宝在哪里,你的心也在那里。」


这样,你们无论什么人,若不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。」


耶稣说:「我就是生命的粮。到我这里来的,必定不饿;信我的,永远不渴。


从前所写的圣经都是为教训我们写的,叫我们因圣经所生的忍耐和安慰可以得着盼望。


所积蓄的一切智慧知识,都在他里面藏着。


当用各样的智慧,把基督的道理丰丰富富地存在心里,用诗章、颂词、灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感,歌颂 神。


因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美长存的家业。


我劝你向我买火炼的金子,叫你富足;又买白衣穿上,叫你赤身的羞耻不露出来;又买眼药擦你的眼睛,使你能看见。