在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 74:18 - 新标点和合本 - 神版

耶和华啊,仇敌辱骂, 愚顽民亵渎了你的名,求你记念这事。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华啊, 求你记住敌人对你的嘲笑和愚妄人对你的亵渎。

参见章节

中文标准译本

耶和华啊,求你记住这事: 仇敌辱骂你,愚顽的子民藐视你的名!

参见章节

和合本修订版

耶和华啊,仇敌辱骂,愚顽之辈藐视你的名; 求你记念这事。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华啊,仇敌辱骂, 愚顽民亵渎了你的名,求你记念这事。

参见章节

新译本

耶和华啊!仇敌辱骂你, 愚顽人亵渎你的名, 求你记念这事。

参见章节

圣经–普通话本

主啊,求您记得您的仇敌怎样辱骂您, 愚顽的人怎样轻慢您。

参见章节



诗篇 74:18
16 交叉引用  

或者耶和华-你的 神听见拉伯沙基的一切话,就是他主人亚述王打发他来辱骂永生 神的话,耶和华-你的 神听见这话,就发斥责。故此,求你为余剩的民扬声祷告。』」


他们论耶路撒冷的 神,如同论世上人手所造的神一样。


耶路撒冷 遭难的日子, 以东人说:拆毁!拆毁! 直拆到根基! 耶和华啊,求你记念这仇!


求你救我脱离一切的过犯, 不要使我受愚顽人的羞辱。


眷顾贫穷的有福了! 他遭难的日子,耶和华必搭救他。


神啊,求你起来为自己伸诉! 要记念愚顽人怎样终日辱骂你。


耶和华啊,求你记念我们所遭遇的事, 观看我们所受的凌辱。


我却为我名的缘故,没有这样行,免得我的名在我领他们出埃及的列国人眼前被亵渎。


你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。


惟恐仇敌惹动我, 只怕敌人错看,说:是我们手的能力, 并非耶和华所行的。


愚昧无知的民哪,你们这样报答耶和华吗? 他岂不是你的父、将你买来的吗? 他是制造你、建立你的。


那大城裂为三段,列国的城也都倒塌了; 神也想起巴比伦大城来,要把那盛自己烈怒的酒杯递给他。