在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 65:7 - 新标点和合本 - 神版

使诸海的响声和其中波浪的响声, 并万民的喧哗,都平静了。

参见章节

圣经当代译本修订版

又平息怒海狂涛, 止息列邦的喧嚣。

参见章节

中文标准译本

你平息海洋和其中波涛的喧嚷, 平息万民的喧嚣。

参见章节

和合本修订版

使诸海的响声和其中波浪的响声, 并万民的喧哗,都平静了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

使诸海的响声和其中波浪的响声, 并万民的喧哗,都平静了。

参见章节

新译本

你平息了海洋的洪涛和澎湃的巨浪, 以及万民的喧哗。

参见章节

圣经–普通话本

您平定大海的喧嚣、浪涛的怒号和万民的哄闹。

参见章节



诗篇 65:7
17 交叉引用  

他使狂风止息, 波浪就平静。


不要忘记你敌人的声音; 那起来敌你之人的喧哗时常上升。


人的忿怒要成全你的荣美; 人的余怒,你要禁止。


你管辖海的狂傲; 波浪翻腾,你就使它平静了。


耶和华作王! 他以威严为衣穿上; 耶和华以能力为衣,以能力束腰, 世界就坚定,不得动摇。


耶和华用能力创造大地, 用智慧建立世界, 用聪明铺张穹苍。


他们遂将约拿抬起,抛在海中,海的狂浪就平息了。


然而耶和华使海中起大风,海就狂风大作,甚至船几乎破坏。


耶稣一说「我就是」,他们就退后倒在地上。


彼拉多说:「我所写的,我已经写上了。」


说了这话,便叫众人散去。