在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 65:10 - 新标点和合本 - 神版

你浇透地的犁沟,润平犁脊, 降甘霖,使地软和; 其中发长的,蒙你赐福。

参见章节

圣经当代译本修订版

你降下甘霖,浇透垄沟, 滋润垄背,使地松软, 恩泽庄稼。

参见章节

中文标准译本

你润泽它的犁沟,平整它的犁脊; 你用细雨使地松软,祝福其中所生长的。

参见章节

和合本修订版

你浇透地的犁沟,润泽犁脊, 降甘霖,使地松软; 其中生长的,蒙你赐福。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你浇透地的犁沟,润平犁脊, 降甘霖,使地软和; 其中发长的,蒙你赐福。

参见章节

新译本

你灌溉地的犁沟,润平犁脊, 又降雨露使地松软, 并且赐福给地上所生长的。

参见章节

圣经–普通话本

您的水湿透了犁沟, 润平了犁脊, 连绵的雨水使土地松软, 把祝福带给了生长的作物。

参见章节



诗篇 65:10
7 交叉引用  

或为责罚,或为润地, 或为施行慈爱。


他从楼阁中浇灌山岭; 因他作为的功效,地就丰足。


他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。


你的会众住在其中; 神啊,你的恩惠是为困苦人预备的。


我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。


我的教训要淋漓如雨; 我的言语要滴落如露, 如细雨降在嫩草上, 如甘霖降在菜蔬中。