在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 53:2 - 新标点和合本 - 神版

神从天上垂看世人,要看有明白的没有? 有寻求他的没有?

参见章节

圣经当代译本修订版

上帝从天上俯视人间, 要看有没有明智者, 有没有寻求上帝的人。

参见章节

中文标准译本

神从天上俯看世人, 要看是否有明达人,是否有寻求神的人。

参见章节

和合本修订版

上帝从天上垂看世人, 要看有明白的没有, 有寻求上帝的没有。

参见章节

新标点和合本 上帝版

上帝从天上垂看世人,要看有明白的没有? 有寻求他的没有?

参见章节

新译本

神从天上察看世人, 要看看有明慧的没有, 有寻求 神的没有,

参见章节

圣经–普通话本

上帝从天上俯视人间, 要察看有没有智者,有没有人向他求助。

参见章节



诗篇 53:2
14 交叉引用  

「我儿所罗门哪,你当认识耶和华-你父的 神,诚心乐意地事奉他;因为他鉴察众人的心,知道一切心思意念。你若寻求他,他必使你寻见;你若离弃他,他必永远丢弃你。


他出来迎接亚撒,对他说:「亚撒和犹大、便雅悯众人哪,要听我说:你们若顺从耶和华,耶和华必与你们同在;你们若寻求他,就必寻见;你们若离弃他,他必离弃你们。


然而你还有善行,因你从国中除掉木偶,立定心意寻求 神。」


他对人说:敬畏主就是智慧; 远离恶便是聪明。


恶人面带骄傲,说:耶和华必不追究; 他一切所想的都以为没有 神。


因为,他从至高的圣所垂看; 耶和华从天向地观察,


耶和华在他的圣殿里; 耶和华的宝座在天上; 他的慧眼察看世人。


敬畏耶和华是智慧的开端; 凡遵行他命令的是聪明人。 耶和华是永远当赞美的!


你说:你们当寻求我的面。 那时我心向你说:耶和华啊, 你的面我正要寻求。


当趁耶和华可寻找的时候寻找他, 相近的时候求告他。


因我的眼目察看他们的一切行为;他们不能在我面前遮掩,他们的罪孽也不能在我眼前隐藏。


耶和华说:「人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?」耶和华说:「我岂不充满天地吗?


所以你们要谨守遵行;这就是你们在万民眼前的智慧、聪明。他们听见这一切律例,必说:『这大国的人真是有智慧,有聪明!』