在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




西番雅书 1:3 - 新标点和合本 - 神版

我必除灭人和牲畜, 与空中的鸟、海里的鱼, 以及绊脚石和恶人; 我必将人从地上剪除。 这是耶和华说的。

参见章节

圣经当代译本修订版

我必毁灭人类、兽类、 天上的鸟和海里的鱼。 我必使恶人倒毙, 我必铲除地上的人类。 这是耶和华说的。

参见章节

中文标准译本

耶和华宣告: 我必把人类和走兽清除, 把天空的鸟和海里的鱼、 败坏的偶像和恶人清除。 我要把人类从地面上剪除。

参见章节

和合本修订版

我必除灭人与牲畜, 除灭空中的鸟、海里的鱼、 绊脚石和恶人; 我必把人从地面上剪除, 这是耶和华说的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我必除灭人和牲畜, 与空中的鸟、海里的鱼, 以及绊脚石和恶人; 我必将人从地上剪除。 这是耶和华说的。

参见章节

新译本

耶和华说: “我必除灭人类、牲畜、 空中飞鸟、 海里的鱼。 我必使恶人跌倒, 我必把人类从地上剪除。

参见章节

圣经–普通话本

我要毁灭人类、走兽、空中的飞禽和海中的鱼类, 我要剪除一切恶人和导致他们犯罪的事物, 我要从大地上灭绝全人类。” 主这样宣布了。

参见章节



西番雅书 1:3
22 交叉引用  

耶和华说:「我要将所造的人和走兽,并昆虫,以及空中的飞鸟,都从地上除灭,因为我造他们后悔了。」


所以,雅各的罪孽得赦免, 他的罪过得除掉的果效,全在乎此: 就是他叫祭坛的石头变为打碎的灰石, 以致木偶和日像不再立起。


我就说:「主啊,这到几时为止呢?」他说: 直到城邑荒凉,无人居住, 房屋空闲无人,地土极其荒凉。


并且耶和华将人迁到远方, 在这境内撇下的地土很多。


这地悲哀, 通国的青草枯干,要到几时呢? 因其上居民的恶行, 牲畜和飞鸟都灭绝了。 他们曾说:他看不见我们的结局。


「因有一国从北方上来攻击她,使她的地荒凉,无人居住,连人带牲畜都逃走了。」


所以主耶和华如此说:「看哪,我必将我的怒气和忿怒倾在这地方的人和牲畜身上,并田野的树木和地里的出产上,必如火着起,不能熄灭。」


我要为山岭哭泣悲哀, 为旷野的草场扬声哀号; 因为都已干焦,甚至无人经过。 人也听不见牲畜鸣叫, 空中的飞鸟和地上的野兽都已逃去。


因为这些利未人曾在偶像前伺候这民,成了以色列家罪孽的绊脚石,所以我向他们起誓:他们必担当自己的罪孽。这是主耶和华说的。


他们要将银子抛在街上,金子看如污秽之物。当耶和华发怒的日子,他们的金银不能救他们,不能使心里知足,也不能使肚腹饱满,因为这金银作了他们罪孽的绊脚石。


我们不向亚述求救, 不骑埃及的马, 也不再对我们手所造的说: 你是我们的 神。 因为孤儿在你-耶和华那里得蒙怜悯。


以法莲 必说: 我与偶像还有什么关涉呢? 我-耶和华回答他,也必顾念他。 我如青翠的松树; 你的果子从我而得。


因此,这地悲哀, 其上的民、田野的兽、 空中的鸟必都衰微, 海中的鱼也必消灭。


万军之耶和华说:「那日,我必从地上除灭偶像的名,不再被人记念;也必使这地不再有假先知与污秽的灵。


人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作恶的,从他国里挑出来,


我告诉你们,从今以后,你们不得再见我,直等到你们说:『奉主名来的是应当称颂的。』」


然而,有几件事我要责备你:因为在你那里有人服从了巴兰的教训;这巴兰曾教导巴勒将绊脚石放在以色列人面前,叫他们吃祭偶像之物,行奸淫的事。