在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 8:4 - 新标点和合本 - 神版

你要对他们说,耶和华如此说: 人跌倒,不再起来吗? 人转去,不再转来吗?

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华吩咐我对犹大人说: “人跌倒后难道不站起来吗? 人走错了路难道不回头吗?

参见章节

和合本修订版

“你要对他们说,耶和华如此说: 人跌倒,不再起来吗? 人转去,不再转回来吗?

参见章节

新标点和合本 上帝版

你要对他们说,耶和华如此说: 人跌倒,不再起来吗? 人转去,不再转来吗?

参见章节

新译本

“你要对他们说:‘耶和华这样说: 人跌倒了,不再起来吗? 人偏离了,不再回转吗?

参见章节

圣经–普通话本

“耶利米啊,你要告诉他们,主是这样说的: “人跌倒了,就不再站起来了吗? 走错了路,就不再回来了吗?

参见章节



耶利米书 8:4
15 交叉引用  

你的民以色列,或是众人,或是一人,自觉有罪,向这殿举手,无论祈求什么,祷告什么,


因为,义人虽七次跌倒,仍必兴起; 恶人却被祸患倾倒。


我涂抹了你的过犯,像厚云消散; 我涂抹了你的罪恶,如薄云灭没。 你当归向我,因我救赎了你。


恶人当离弃自己的道路; 不义的人当除掉自己的意念。 归向耶和华,耶和华就必怜恤他; 当归向我们的 神,因为 神必广行赦免。


我在耶路撒冷的先知中曾见可憎恶的事; 他们行奸淫,做事虚妄, 又坚固恶人的手, 甚至无人回头离开他的恶。 他们在我面前都像所多玛; 耶路撒冷的居民都像蛾摩拉。


有话说:人若休妻, 妻离他而去,作了别人的妻, 前夫岂能再收回她来? 若收回她来,那地岂不是大大玷污了吗? 但你和许多亲爱的行邪淫, 还可以归向我。 这是耶和华说的。


你们这背道的儿女啊,回来吧! 我要医治你们背道的病。 看哪,我们来到你这里, 因你是耶和华-我们的 神。


或者犹大家听见我想要降与他们的一切灾祸,各人就回头,离开恶道,我好赦免他们的罪孽和罪恶。」


耶和华说:以色列啊, 你若回来归向我, 若从我眼前除掉你可憎的偶像, 你就不被迁移。


主耶和华说:恶人死亡,岂是我喜悦的吗?不是喜悦他回头离开所行的道存活吗?


以色列啊,你要归向耶和华-你的 神; 你是因自己的罪孽跌倒了。


来吧,我们归向耶和华! 他撕裂我们,也必医治; 他打伤我们,也必缠裹。


以色列的骄傲当面见证自己, 虽遭遇这一切, 他们仍不归向耶和华-他们的 神, 也不寻求他。


以色列民跌倒,不得再起; 躺在地上,无人搀扶。


我的仇敌啊,不要向我夸耀。 我虽跌倒,却要起来; 我虽坐在黑暗里, 耶和华却作我的光。