在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 30:8 - 新标点和合本 - 神版

万军之耶和华说:「到那日,我必从你颈项上折断仇敌的轭,扭开他的绳索;外邦人不得再使你作他们的奴仆。

参见章节

圣经当代译本修订版

万军之耶和华说:“那日,我要折断他们颈上的轭,砍断他们的锁链,使他们不再受外族人奴役。

参见章节

和合本修订版

万军之耶和华说:“到那日,我必折断你颈项上仇敌的轭,拉断你的皮带。陌生人必不再使他作奴隶。

参见章节

新标点和合本 上帝版

万军之耶和华说:「到那日,我必从你颈项上折断仇敌的轭,扭开他的绳索;外邦人不得再使你作他们的奴仆。

参见章节

新译本

“万军之耶和华宣告说:‘当那日,我必从他们的颈项上折断仇敌的轭,扯断他们的绳套;他们必不再作外族人的奴隶。

参见章节

圣经–普通话本

全能的主说: “到那一天,我将折断巴比伦加于你肩上的轭,扯掉你脖子上的枷。异族人再也不能让他服侍他们。

参见章节



耶利米书 30:8
16 交叉引用  

他从黑暗中和死荫里领他们出来, 折断他们的绑索。


到那日,亚述王的重担必离开你的肩头;他的轭必离开你的颈项;那轭也必因肥壮的缘故撑断。」


耶和华要怜恤雅各,必再拣选以色列,将他们安置在本地。寄居的必与他们联合,紧贴雅各家。


就是在我地上打折亚述人, 在我山上将他践踏。 他加的轭必离开以色列人; 他加的重担必离开他们的肩头。


当耶和华使你脱离愁苦、烦恼,并人勉强你做的苦工,得享安息的日子,


因为他们所负的重轭 和肩头上的杖, 并欺压他们人的棍, 你都已经折断, 好像在米甸的日子一样。


我在古时折断你的轭,解开你的绳索。 你说:我必不事奉耶和华; 因为你在各高冈上、各青翠树下屈身行淫。


因为有多国和大君王必使迦勒底人作奴仆;我也必照他们的行为,按他们手所做的报应他们。」


「耶和华对我如此说:你做绳索与轭,加在自己的颈项上,


列国都必服事他和他的儿孙,直到他本国遭报的日期来到。那时,多国和大君王要使他作他们的奴仆。


于是,先知哈拿尼雅将先知耶利米颈项上的轭取下来,折断了。


「你去告诉哈拿尼雅说,耶和华如此说:你折断木轭,却换了铁轭!


我又要将犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅和被掳到巴比伦去的一切犹大人带回此地,因为我要折断巴比伦王的轭。这是耶和华说的。」


我在答比匿折断埃及的诸轭, 使她因势力而有的骄傲在其中止息。 那时,日光必退去; 至于这城,必有密云遮蔽, 其中的女子必被掳掠。


田野的树必结果,地也必有出产;他们必在故土安然居住。我折断他们所负的轭,救他们脱离那以他们为奴之人的手;那时,他们就知道我是耶和华。


现在我必从你颈项上折断他的轭, 扭开他的绳索。