在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 7:11 - 新标点和合本 - 神版

因为罪趁着机会,就藉着诫命引诱我,并且杀了我。

参见章节

圣经当代译本修订版

因为罪利用诫命趁机诱骗我,而且借着诫命杀了我。

参见章节

中文标准译本

事实上,罪藉着诫命趁机欺骗了我,并藉着诫命杀了我。

参见章节

和合本修订版

因为罪趁着机会,藉着诫命诱惑我,并且藉着诫命杀了我。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为罪趁着机会,就借着诫命引诱我,并且杀了我。

参见章节

新译本

因为罪借着诫命把握着机会来欺骗我,并且杀了我。

参见章节

圣经–普通话本

罪用律法的诫命抓住机会欺骗了我,而且还用律法的诫命杀害了我。

参见章节



罗马书 7:11
12 交叉引用  

耶和华 神对女人说:「你做的是什么事呢?」女人说:「那蛇引诱我,我就吃了。」


他以灰为食,心中昏迷,使他偏邪,他不能自救,也不能说:「我右手中岂不是有虚谎吗?」


人心比万物都诡诈, 坏到极处, 谁能识透呢?


住在山穴中据守山顶的啊, 论到你的威吓, 你因心中的狂傲自欺; 你虽如大鹰高高搭窝, 我却从那里拉下你来。 这是耶和华说的。


住在山穴中、居所在高处的啊, 你因狂傲自欺, 心里说:谁能将我拉下地去呢?


所以凡有血气的,没有一个因行律法能在 神面前称义,因为律法本是叫人知罪。


既然如此,那良善的是叫我死吗?断乎不是!叫我死的乃是罪。但罪藉着那良善的叫我死,就显出真是罪,叫罪因着诫命更显出是恶极了。


然而,罪趁着机会,就藉着诫命叫诸般的贪心在我里头发动;因为没有律法,罪是死的。


就要脱去你们从前行为上的旧人,这旧人是因私欲的迷惑渐渐变坏的;


总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。


只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。


若有人自以为虔诚,却不勒住他的舌头,反欺哄自己的心,这人的虔诚是虚的。