在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 33:11 - 新标点和合本 - 神版

把我的脚上了木狗, 窥察我一切的道路。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂给我戴上脚镣, 鉴察我的一举一动。’

参见章节

和合本修订版

把我的脚锁上木枷, 察看我一切的道路。’

参见章节

新标点和合本 上帝版

把我的脚上了木狗, 窥察我一切的道路。

参见章节

新译本

他把我的两脚上了木狗, 又鉴察我一切所行的。’

参见章节

圣经–普通话本

他用铁链锁住我的脚, 严密监视我的一举一动。’

参见章节



约伯记 33:11
7 交叉引用  

也把我的脚上了木狗, 并窥察我一切的道路, 为我的脚掌划定界限。


但如今你数点我的脚步, 岂不窥察我的罪过吗?


神岂不是察看我的道路, 数点我的脚步呢?


人用脚镣伤他的脚; 他被铁链捆拘。


他就打先知耶利米,用耶和华殿里便雅悯高门内的枷,将他枷在那里。


世上所有的居民都算为虚无; 在天上的万军和世上的居民中, 他都凭自己的意旨行事。 无人能拦住他手, 或问他说,你做什么呢?


禁卒领了这样的命,就把他们下在内监里,两脚上了木狗。