在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 9:2 - 新标点和合本 - 神版

宰杀牲畜, 调和旨酒, 设摆筵席;

参见章节

圣经当代译本修订版

她宰了牲口, 调了美酒, 设了宴席,

参见章节

中文标准译本

宰杀了牲畜, 调制了酒, 又摆设了筵席。

参见章节

和合本修订版

宰杀牲畜,调好美酒, 又摆设筵席,

参见章节

新标点和合本 上帝版

宰杀牲畜, 调和旨酒, 设摆筵席;

参见章节

新译本

它宰杀牲口,调配美酒, 摆设筵席。

参见章节

圣经–普通话本

她宰杀牲畜,调制美酒,布置宴席。

参见章节



箴言 9:2
8 交叉引用  

约瑟见便雅悯和他们同来,就对家宰说:「将这些人领到屋里。要宰杀牲畜,预备筵席,因为晌午这些人同我吃饭。」


就是那流连饮酒、 常去寻找调和酒的人。


你们来,吃我的饼, 喝我调和的酒。


我必引导你, 领你进我母亲的家; 我可以领受教训, 也就使你喝石榴汁酿的香酒。


在这山上,万军之耶和华必为万民用肥甘设摆筵席,用陈酒和满髓的肥甘,并澄清的陈酒,设摆筵席。