在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 10:4 - 新标点和合本 - 神版

手懒的,要受贫穷; 手勤的,却要富足。

参见章节

圣经当代译本修订版

游手好闲招致贫穷, 勤奋努力带来富足。

参见章节

中文标准译本

懒散的手,使人贫穷; 殷勤的手,使人富有。

参见章节

和合本修订版

手懒的,必致穷乏; 手勤的,却要富足。

参见章节

新标点和合本 上帝版

手懒的,要受贫穷; 手勤的,却要富足。

参见章节

新译本

游手好闲的,招致贫穷, 勤力工作的,得到富足。

参见章节

圣经–普通话本

懒惰使人贫穷, 勤劳使人富足。

参见章节



箴言 10:4
19 交叉引用  

那一天,以撒的仆人来,将挖井的事告诉他说:「我们得了水了。」


夏天聚敛的,是智慧之子; 收割时沉睡的,是贻羞之子。


有施散的,却更增添; 有吝惜过度的,反致穷乏。


殷勤人的手必掌权; 懒惰的人必服苦。


懒惰的人不烤打猎所得的; 殷勤的人却得宝贵的财物。


懒惰人羡慕,却无所得; 殷勤人必得丰裕。


做工懈怠的, 与浪费人为弟兄。


懒惰使人沉睡; 懈怠的人必受饥饿。


懒惰人放手在盘子里, 就是向口撤回,他也不肯。


不要贪睡,免致贫穷; 眼要睁开,你就吃饱。


懒惰人因冬寒不肯耕种, 到收割的时候,他必讨饭而无所得。


殷勤筹划的,足致丰裕; 行事急躁的,都必缺乏。


因人懒惰,房顶塌下; 因人手懒,房屋滴漏。


不要为那必坏的食物劳力,要为那存到永生的食物劳力,就是人子要赐给你们的,因为人子是父 神所印证的。」


所以,我亲爱的弟兄们,你们务要坚固,不可摇动,常常竭力多做主工;因为知道,你们的劳苦在主里面不是徒然的。