在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 5:6 - 新标点和合本 - 神版

「『我是耶和华-你的 神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。

参见章节

圣经当代译本修订版

“‘我是你的上帝耶和华,曾把你从受奴役之地埃及领出来。

参见章节

中文标准译本

“我是耶和华你的神,是把你从埃及地为奴之家领出来的那一位。

参见章节

和合本修订版

“‘我是耶和华-你的上帝,曾将你从埃及地为奴之家领出来。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「『我是耶和华—你的上帝,曾将你从埃及地为奴之家领出来。

参见章节

新译本

“‘我是耶和华你的 神,曾经把你从埃及地,从为奴之家领出来。

参见章节

圣经–普通话本

“‘我是主—你的上帝。是我把你从埃及的土地领了出来,使你摆脱了埃及人的奴役。

参见章节



申命记 5:6
13 交叉引用  

无奈,我的民不听我的声音; 以色列全不理我。


日后,你的儿子问你说:『这是什么意思?』你就说:『耶和华用大能的手将我们从埃及为奴之家领出来。


摩西对百姓说:「你们要记念从埃及为奴之家出来的这日,因为耶和华用大能的手将你们从这地方领出来。有酵的饼都不可吃。


神吩咐这一切的话说:


这约是我将你们列祖从埃及地领出来、脱离铁炉的那日所吩咐他们的,说:『你们要听从我的话,照我一切所吩咐的去行。』这样,你们就作我的子民,我也作你们的 神;


我曾将你从埃及地领出来, 从作奴仆之家救赎你; 我也差遣摩西、亚伦,和米利暗在你前面行。


惟有你们专靠耶和华-你们 神的人,今日全都存活。


「以色列啊,你要听!耶和华-我们 神是独一的主。


只因耶和华爱你们,又因要守他向你们列祖所起的誓,就用大能的手领你们出来,从为奴之家救赎你们脱离埃及王法老的手。


你就心高气傲,忘记耶和华-你的 神,就是将你从埃及地为奴之家领出来的,