在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 26:11 - 新标点和合本 - 神版

你和利未人,并在你们中间寄居的,要因耶和华-你 神所赐你和你家的一切福分欢乐。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们和利未人以及住在你们中间的外族人,都要因你们的上帝耶和华赐给你们和你们家人的福祉而欢喜快乐。

参见章节

中文标准译本

你要与利未人,以及在你们中间的寄居者一起,因你的神耶和华赐给你和你家的一切福份而欢乐。

参见章节

和合本修订版

你和利未人,以及在你中间寄居的,要因耶和华-你上帝所赐你和你家的一切福分欢乐。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你和利未人,并在你们中间寄居的,要因耶和华—你上帝所赐你和你家的一切福分欢乐。

参见章节

新译本

你和利未人,以及住在你们中间的外族人,都要因耶和华你的 神赐给你和你的家的一切好处而欢乐。

参见章节

圣经–普通话本

你要为主—你的上帝赐给你和你家人的所有这一切好东西而欢乐,也要邀请住在你中间的利未人和外族人一起庆祝。

参见章节



申命记 26:11
19 交叉引用  

又对他们说:「你们去吃肥美的,喝甘甜的,有不能预备的就分给他,因为今日是我们主的圣日。你们不要忧愁,因靠耶和华而得的喜乐是你们的力量。」


我知道世人,莫强如终身喜乐行善;


并且人人吃喝,在他一切劳碌中享福,这也是 神的恩赐。


我所见为善为美的,就是人在 神赐他一生的日子吃喝,享受日光之下劳碌得来的好处,因为这是他的分。


遇亨通的日子你当喜乐;遭患难的日子你当思想;因为 神使这两样并列,为的是叫人查不出身后有什么事。


我的仆人因心中高兴欢呼, 你们却因心中忧愁哀哭, 又因心里忧伤哀号。


他的恩慈何等大! 他的荣美何其盛! 五谷健壮少男; 新酒培养处女。


我们若把属灵的种子撒在你们中间,就是从你们收割奉养肉身之物,这还算大事吗?


你们和儿女、仆婢,并住在你们城里无分无业的利未人,都要在耶和华-你们的 神面前欢乐。


但要在耶和华-你的 神面前吃,在耶和华-你 神所要选择的地方,你和儿女、仆婢,并住在你城里的利未人,都可以吃;也要因你手所办的,在耶和华-你 神面前欢乐。


在那里,耶和华-你们 神的面前,你们和你们的家属都可以吃,并且因你手所办的一切事蒙耶和华-你的 神赐福,就都欢乐。


你和你儿女、仆婢,并住在你城里的利未人,以及在你们中间寄居的与孤儿寡妇,都要在耶和华-你 神所选择立为他名的居所,在耶和华-你的 神面前欢乐。


又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华-你的 神面前欢乐。


「因为你富有的时候,不欢心乐意地事奉耶和华-你的 神,


你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。