在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 11:16 - 新标点和合本 - 神版

你们要谨慎,免得心中受迷惑,就偏离正路,去事奉敬拜别神。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们要谨慎,免得被迷惑,转而供奉、祭拜其他神明。

参见章节

中文标准译本

你们要谨慎,免得你们的心被引诱而偏离,去服事别的神,向它们下拜。

参见章节

和合本修订版

你们要谨慎,免得心受诱惑,转去事奉别神,敬拜它们,

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们要谨慎,免得心中受迷惑,就偏离正路,去事奉敬拜别神。

参见章节

新译本

你们要谨慎,免得你们的心受迷惑,你们就偏离了我,去事奉别的神,并且敬拜它们;

参见章节

圣经–普通话本

“你们要当心,不要受诱惑而去侍奉其它神明,向它们跪拜。

参见章节



申命记 11:16
29 交叉引用  

「你的民因得罪你,你惩罚他们,使天闭塞不下雨;他们若向此处祷告,承认你的名,离开他们的罪,


心就暗暗被引诱, 口便亲手;


他以灰为食,心中昏迷,使他偏邪,他不能自救,也不能说:「我右手中岂不是有虚谎吗?」


「你们要谨慎,恐怕因贪食、醉酒,并今生的思虑累住你们的心,那日子就如同网罗忽然临到你们;


你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前。」


耶稣说:「你们要谨慎,不要受迷惑;因为将来有好些人冒我的名来,说:『我是基督』,又说:『时候近了』,你们不要跟从他们!


那时就要谨慎,不可在他们除灭之后随从他们的恶俗,陷入网罗,也不可访问他们的神说:『这些国民怎样事奉他们的神,我也要照样行。』


你也不可听那先知或是那做梦之人的话;因为这是耶和华-你们的 神试验你们,要知道你们是尽心尽性爱耶和华-你们的 神不是。


去事奉敬拜别神,或拜日头,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的;


你们也看见他们中间可憎之物,并他们木、石、金、银的偶像。


惟恐你们中间,或男或女,或族长或支派长,今日心里偏离耶和华-我们的 神,去事奉那些国的神;又怕你们中间有恶根生出苦菜和茵陈来,


倘若你心里偏离,不肯听从,却被勾引去敬拜事奉别神,


因为我将他们领进我向他们列祖起誓应许那流奶与蜜之地,他们在那里吃得饱足,身体肥胖,就必偏向别神,事奉他们,藐视我,背弃我的约。


你们要谨慎,免得忘记耶和华-你们 神与你们所立的约,为自己雕刻偶像,就是耶和华-你 神所禁止你做的偶像;


「你只要谨慎,殷勤保守你的心灵,免得忘记你亲眼所看见的事,又免得你一生、这事离开你的心;总要传给你的子子孙孙。


「『除了我以外,你不可有别的神。


你若忘记耶和华-你的 神,随从别神,事奉敬拜,你们必定灭亡;这是我今日警戒你们的。


又要谨慎,恐怕有人失了 神的恩;恐怕有毒根生出来扰乱你们,因此叫众人沾染污秽;


所以,我们当越发郑重所听见的道理,恐怕我们随流失去。


弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间或有人存着不信的恶心,把永生 神离弃了。


我们既蒙留下,有进入他安息的应许,就当畏惧,免得我们中间或有人似乎是赶不上了。


若有人自以为虔诚,却不勒住他的舌头,反欺哄自己的心,这人的虔诚是虚的。


小子们哪,你们要自守,远避偶像!


大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去。


它因赐给它权柄在兽面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,说:「要给那受刀伤还活着的兽作个像。」


我又看见几个宝座,也有坐在上面的,并有审判的权柄赐给他们。我又看见那些因为给耶稣作见证,并为 神之道被斩者的灵魂,和那没有拜过兽与兽像,也没有在额上和手上受过他印记之人的灵魂,他们都复活了,与基督一同作王一千年。


撒母耳对百姓说:「不要惧怕!你们虽然行了这恶,却不要偏离耶和华,只要尽心事奉他。


若偏离耶和华去顺从那不能救人的虚神是无益的。