在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




犹大书 1:20 - 新标点和合本 - 神版

亲爱的弟兄啊,你们却要在至圣的真道上造就自己,在圣灵里祷告,

参见章节

圣经当代译本修订版

亲爱的弟兄姊妹,你们要在至圣的真道上造就自己,在圣灵的引导下祷告,

参见章节

中文标准译本

至于你们蒙爱的人哪,要在你们至圣的信仰上造就自己,藉着圣灵祷告,

参见章节

和合本修订版

亲爱的,至于你们,要在至圣的真道上造就自己,藉着圣灵祷告,

参见章节

新标点和合本 上帝版

亲爱的弟兄啊,你们却要在至圣的真道上造就自己,在圣灵里祷告,

参见章节

新译本

但你们呢,亲爱的,你们要在至圣的信仰上建立自己,在圣灵里祷告,

参见章节

圣经–普通话本

但是,亲爱的朋友,你们要用至圣的信仰去互相加强,借助圣灵的帮助来祈祷。

参见章节



犹大书 1:20
28 交叉引用  

「我必将那施恩叫人恳求的灵,浇灌大卫家和耶路撒冷的居民。他们必仰望我,就是他们所扎的;必为我悲哀,如丧独生子,又为我愁苦,如丧长子。


又藉着信洁净了他们的心,并不分他们我们。


我差你到他们那里去,要叫他们的眼睛得开,从黑暗中归向光明,从撒但权下归向 神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成圣的人同得基业。』」


神的道兴旺起来;在耶路撒冷门徒数目加增的甚多,也有许多祭司信从了这道。


那时,犹太、加利利、撒马利亚各处的教会都得平安,被建立;凡事敬畏主,蒙圣灵的安慰,人数就增多了。


我们各人务要叫邻舍喜悦,使他得益处,建立德行。


你们所受的,不是奴仆的心,仍旧害怕;所受的,乃是儿子的心,因此我们呼叫:「阿爸!父!」


他也必坚固你们到底,叫你们在我们主耶稣基督的日子无可责备。


凡事都可行,但不都有益处。凡事都可行,但不都造就人。


这却怎么样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。


弟兄们,这却怎么样呢?你们聚会的时候,各人或有诗歌,或有教训,或有启示,或有方言,或有翻出来的话,凡事都当造就人。


你们既为儿子, 神就差他儿子的灵进入你们的心,呼叫:「阿爸!父!」


为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体,


全身都靠他联络得合式,百节各按各职,照着各体的功用彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己。


污秽的言语一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。


靠着圣灵,随时多方祷告祈求;并要在此警醒不倦,为众圣徒祈求,


在他里面生根建造,信心坚固,正如你们所领的教训,感谢的心也更增长了。


所以,你们该彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。


也不可听从荒渺无凭的话语和无穷的家谱;这等事只生辩论,并不发明 神在信上所立的章程。


想到你心里无伪之信,这信是先在你外祖母罗以和你母亲友妮基心里的,我深信也在你的心里。


神的仆人,耶稣基督的使徒保罗,凭着 神选民的信心与敬虔真理的知识,


可见,信心是与他的行为并行,而且信心因着行为才得成全。


作耶稣基督仆人和使徒的西门‧彼得写信给那因我们的 神和救主耶稣基督之义、与我们同得一样宝贵信心的人。


因为凡从 神生的,就胜过世界;使我们胜了世界的,就是我们的信心。


亲爱的弟兄啊,我想尽心写信给你们,论我们同得救恩的时候,就不得不写信劝你们,要为从前一次交付圣徒的真道竭力地争辩。


掳掠人的,必被掳掠; 用刀杀人的,必被刀杀。 圣徒的忍耐和信心就是在此。