在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 27:16 - 新标点和合本 - 神版

「愿耶和华万人之灵的 神,立一个人治理会众,

参见章节

圣经当代译本修订版

“耶和华啊,你是赐人生命的上帝,求你立一个人做会众的首领,

参见章节

中文标准译本

“愿耶和华——那赐予全人类气息的神,指派一个人管理会众,

参见章节

和合本修订版

“愿耶和华,赐万人气息的上帝,立一个人治理会众,

参见章节

新标点和合本 上帝版

「愿耶和华万人之灵的上帝,立一个人治理会众,

参见章节

新译本

“愿耶和华万人之灵的 神,立一个人治理会众,

参见章节

圣经–普通话本

“主啊,您是掌管万民之灵的上帝。求您立一个人做会众的领袖,

参见章节



民数记 27:16
20 交叉引用  

我定意要为耶和华-我 神的名建殿,是照耶和华应许我父亲大卫的话说:『我必使你儿子接续你坐你的位,他必为我的名建殿。』


各人手拿兵器,四围护卫王。凡擅入你们班次的必当治死,王出入的时候,你们当跟随他。」


尘土仍归于地,灵仍归于赐灵的 神。


我也必将合我心的牧者赐给你们。他们必以知识和智慧牧养你们。」


「我是耶和华,是凡有血气者的 神,岂有我难成的事吗?


西底家王就私下向耶利米说:「我指着那造我们生命之永生的耶和华起誓:我必不杀你,也不将你交在寻索你命的人手中。」


看哪,世人都是属我的;为父的怎样属我,为子的也照样属我;犯罪的,他必死亡。


我必立一牧人照管他们,牧养他们,就是我的仆人大卫。他必牧养他们,作他们的牧人。


「我的仆人大卫必作他们的王;众民必归一个牧人。他们必顺从我的典章,谨守遵行我的律例。


摩西、亚伦就俯伏在地,说:「 神,万人之灵的 神啊,一人犯罪,你就要向全会众发怒吗?」


摩西对耶和华说:


所以,你们当求庄稼的主打发工人出去收他的庄稼。」


我是好牧人;好牧人为羊舍命。


圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养 神的教会,就是他用自己血所买来的。


耶和华对摩西说:「你的死期临近了;要召约书亚来,你们二人站在会幕里,我好嘱咐他。」于是摩西和约书亚去站在会幕里。


再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他,何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗?


现在,你们所求所选的王在这里。看哪,耶和华已经为你们立王了。