在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 24:2 - 新标点和合本 - 神版

巴兰举目,看见以色列人照着支派居住。 神的灵就临到他身上,

参见章节

圣经当代译本修订版

他举目眺望,看见以色列人按支派扎营。上帝的灵降在他身上,

参见章节

中文标准译本

巴兰举目,看见以色列按各自的支派安居,神的灵就临到他身上。

参见章节

和合本修订版

巴兰举目,看见以色列人照着支派扎营。上帝的灵就临到他身上,

参见章节

新标点和合本 上帝版

巴兰举目,看见以色列人照着支派居住。上帝的灵就临到他身上,

参见章节

新译本

巴兰举目,看见以色列人按着支派居住, 神的灵就临到他身上。

参见章节

圣经–普通话本

他向旷野了望,望见以色列人各按支派在那里安营。这时,上帝的灵降在巴兰身上,

参见章节



民数记 24:2
17 交叉引用  

神的灵感动俄德的儿子亚撒利雅。


那向外观看、如晨光发现、 美丽如月亮、皎洁如日头、 威武如展开旌旗军队的是谁呢?


我的佳偶啊,你美丽如得撒, 秀美如耶路撒冷, 威武如展开旌旗的军队。


雅各啊,你的帐棚何等华美! 以色列啊,你的帐幕何其华丽!


奋锐党的西门,还有卖耶稣的加略人犹大。


医治病人,叫死人复活,叫长大麻风的洁净,把鬼赶出去。你们白白地得来,也要白白地舍去。


当那日必有许多人对我说:『主啊,主啊,我们不是奉你的名传道,奉你的名赶鬼,奉你的名行许多异能吗?』


然而,不要因鬼服了你们就欢喜,要因你们的名记录在天上欢喜。」


当主日,我被圣灵感动,听见在我后面有大声音如吹号,说:


耶和华的灵降在他身上,他就作了以色列的士师,出去争战。耶和华将美索不达米亚王古珊‧利萨田交在他手中,他便胜了古珊‧利萨田。


扫罗到了那山,有一班先知遇见他, 神的灵大大感动他,他就在先知中受感说话。


扫罗打发人去捉拿大卫。去的人见有一班先知都受感说话,撒母耳站在其中监管他们;打发去的人也受 神的灵感动说话。


他就往拉玛的拿约去。 神的灵也感动他,一面走一面说话,直到拉玛的拿约。