在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒迦利亚书 10:4 - 新标点和合本 - 神版

房角石、钉子、争战的弓, 和一切掌权的都从他而出。

参见章节

圣经当代译本修订版

房角石、橛子、战弓, 以及所有掌权者必出自犹大。

参见章节

中文标准译本

房角石从他们而出, 橛子从他们而出, 争战的弓从他们而出, 所有的掌权者也都从他们而出。

参见章节

和合本修订版

房角石从他而出, 橛子从他而出, 战争的弓也从他而出, 每一个掌权的都从他而出。

参见章节

新标点和合本 上帝版

房角石、钉子、争战的弓, 和一切掌权的都从他而出。

参见章节

新译本

房角石、 帐棚桩、 作战的弓 和所有的统治者,都从犹大而出。

参见章节

圣经–普通话本

房基石、帐篷钉、弓箭和君王都出自犹大,

参见章节



撒迦利亚书 10:4
29 交叉引用  

但他的弓仍旧坚硬; 他的手健壮敏捷。 这是因以色列的牧者,以色列的磐石- 就是雅各的大能者。


现在耶和华-我们的 神暂且施恩与我们,给我们留些逃脱的人,使我们安稳如钉子钉在他的圣所,我们的 神好光照我们的眼目,使我们在受辖制之中稍微复兴。


匠人所弃的石头 已成了房角的头块石头。


琐安的首领都变为愚昧; 挪弗的首领都受了迷惑。 当埃及支派房角石的, 使埃及人走错了路。


所以,主耶和华如此说: 看哪,我在锡安放一块石头作为根基, 是试验过的石头, 是稳固根基,宝贵的房角石; 信靠的人必不着急。


他使我的口如快刀, 将我藏在他手荫之下; 又使我成为磨亮的箭, 将我藏在他箭袋之中;


吹嘘炭火、打造合用器械的铁匠是我所造; 残害人、行毁灭的也是我所造。


看哪,我今日使你成为坚城、铁柱、铜墙,与全地和犹大的君王、首领、祭司,并地上的众民反对。


你是我争战的斧子和打仗的兵器; 我要用你打碎列国, 用你毁灭列邦;


我必除灭以法莲的战车 和耶路撒冷的战马; 争战的弓也必除灭。 他必向列国讲和平; 他的权柄必从这海管到那海, 从大河管到地极。


我必在我家的四围安营, 使敌军不得任意往来, 暴虐的人也不再经过, 因为我亲眼看顾我的家。


我看他却不在现时; 我望他却不在近日。 有星要出于雅各,有杖要兴于以色列, 必打破摩押的四角,毁坏扰乱之子。


所以,你们当求庄稼的主打发工人出去收他的庄稼。」


耶稣看着他们说:「经上记着: 匠人所弃的石头 已作了房角的头块石头。 这是什么意思呢?


并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石,


凡在军中当兵的,不将世务缠身,好叫那招他当兵的人喜悦。


因为经上说: 看哪,我把所拣选、 所宝贵的房角石安放在锡安; 信靠他的人必不至于羞愧。


他们与羔羊争战,羔羊必胜过他们,因为羔羊是万主之主、万王之王。同着羔羊的,就是蒙召、被选、有忠心的,也必得胜。」


扫罗说:「你们百姓中的长老都上这里来,查明今日是谁犯了罪。